Páll Óskar - Ræ ég við róður minn - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Páll Óskar - Ræ ég við róður minn




Ræ ég við róður minn
I Pull My Oar
ég við róður minn,
I pull my oar,
Réttnefur sléttnefur.
Slender and sleek.
Heill, sæll minn hornhnefur.
Well met, my fist with corners.
Hvað segir spítnefur?
What does the spiteful fist say?
Betra væri brúnnef bera heldur járnnef,
Better to carry an iron fist than to be brown and bare,
Heldur en fyrir trénef arka með eitt nef.
Better to row with a wooden fist than to row with one.
Frostið er í fjöllunum,
The frost is on the mountains,
Margrætt er á stöllunum,
Much is talked about in the stables,
Prúðir sitja' á pöllunum
Proud men sit on the pillows,
Prylla rún á mjöllunum,
Carve runes on the meal,
Verið glíma á völlunum,
Prepare to fight in the fields,
Verja sig drengir föllunum.
Defend themselves from the falls.
Karl fór út lóni,
Karl went out to the lagoon,
Kom aftur sköllóttur nóni.
Returned bald at noon.





Writer(s): Rosa Ingolfsdottir, Traditional Lyrics Icelandic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.