Pápai Joci feat. T. Danny - Ne ébressz fel! - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pápai Joci feat. T. Danny - Ne ébressz fel!




Ne ébressz fel!
Не буди меня!
Van ez az érzés, amit kergetnénk, de nem találom még
Есть это чувство, за которым мы гонимся, но я еще не нашел его.
Az, amit nemrég, elhagytunk, de visszakérnénk
То, что мы недавно оставили, но хотели бы вернуть.
Valami hiányzik, de most még ne kérdezz
Чего-то не хватает, но сейчас не спрашивай.
Irányíthatod, visszaléphetsz
Ты можешь направлять, ты можешь вернуться.
Vigyáznom kell, meg ne égess már
Мне нужно быть осторожным, чтобы не сгореть.
Tudod, senkit így nem szerettem
Знаешь, я еще никого так не любил.
Hisz bolondok vagyunk mind a ketten
Ведь мы оба сумасшедшие.
És elragadhat majd ez a nagyvilág
И этот большой мир может нас увлечь.
De most hadd éljük át
Но сейчас давай проживем это.
Még ne ébressz fel
Еще не буди меня.
Hisz egyet álmodunk
Ведь мы видим один сон.
Álmodunk ketten
Мы двое видим один сон.
Bárhol tévedsz is el
Где бы ты ни заблудилась.
Én várok rád
Я буду ждать тебя.
Várok rád, hidd el
Я буду ждать тебя, поверь.
Sok az emlék, ami összeköt minket már oly rég
Так много воспоминаний, которые связывают нас уже так давно.
Tudom, van hős, aki elrabolna, de úgysem merné
Я знаю, есть герой, который мог бы тебя украсть, но он бы не посмел.
Én várok rád, ne küldj hát még el
Я жду тебя, не отсылай меня прочь.
Szép vagy, ha rám nézel
Ты прекрасна, когда смотришь на меня.
Múltkor is épp rólad álmodtam
Я и раньше видел тебя во сне.
Szívem mindent átvészel
Мое сердце все переживет.
Szólj hát, ha mást érzel
Так скажи же, если чувствуешь иначе.
De akkor is csak rólad álmodtam
Но я все равно видел во сне только тебя.
Hogyha meglátlak, az felpörget
Когда я вижу тебя, это меня заводит.
Hiába mondod nekem, nem tágítok mellőled
Как бы ты ни говорила мне, я не отстану от тебя.
Bántottak páran, de nehogy mellém tedd őket
Некоторые причинили мне боль, но не смей ставить их со мной в один ряд.
Én még megpróbálom megmenteni kettőnket (ja)
Я все еще пытаюсь спасти нас обоих (да).
Velem álmodsz, velem lélegzel
Ты видишь со мной сны, ты дышишь со мной.
Látni akarlak még egyszer
Хочу увидеть тебя еще раз.
Tudom, úgyis enyém leszel
Я знаю, ты все равно будешь моей.
Olyan szép, de ne ébressz fel
Ты такая красивая, но не буди меня.
Valami hiányzik, de most még ne kérdezz
Чего-то не хватает, но сейчас не спрашивай.
Irányíthatod, visszaléphetsz
Ты можешь направлять, ты можешь вернуться.
Vigyáznom kell, meg ne égess már
Мне нужно быть осторожным, чтобы не сгореть.
Tudod, senkit így nem szerettem
Знаешь, я еще никого так не любил.
Hisz bolondok vagyunk mind a ketten
Ведь мы оба сумасшедшие.
És elragadhat majd ez a nagyvilág
И этот большой мир может нас увлечь.
De most hadd éljük át
Но сейчас давай проживем это.
Még ne ébressz fel (még ne ébressz fel)
Еще не буди меня (еще не буди меня).
Hisz egyet álmodunk (egyet álmodunk)
Ведь мы видим один сон (видим один сон).
Álmodunk ketten
Мы двое видим один сон.
Bárhol tévedsz is el (bárhol tévedsz el)
Где бы ты ни заблудилась (где бы ты ни заблудилась).
Én várok rád (várok rád)
Я буду ждать тебя (буду ждать тебя).
Várok rád, hidd el
Я буду ждать тебя, поверь.
Még ne ébressz fel (még ne, még ne)
Еще не буди меня (еще не, еще не).
Hisz egyet álmodunk (hej, hej)
Ведь мы видим один сон (эй, эй).
Álmodunk ketten
Мы двое видим один сон.
Bárhol tévedsz is el
Где бы ты ни заблудилась.
Én várok rád (várok rád)
Я буду ждать тебя (буду ждать тебя).
Várok rád, hidd el
Я буду ждать тебя, поверь.
Most te vagy a fényben
Сейчас ты в свете.
Nincs más (nincs más)
Больше никого нет (больше никого нет).
Nekem hidd el
Поверь мне.
Hogy te lehetsz, aki most kell
Что ты та, кто мне сейчас нужен.
Most te állsz a fényben
Сейчас ты стоишь в свете.
Nincs más (nincs más)
Больше никого нет (больше никого нет).
Nekem hidd el
Поверь мне.
Hogy te lehetsz, aki most kell
Что ты та, кто мне сейчас нужен.





Writer(s): Molnár Ferenc Caramel, Pápai Joci, T. Danny


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.