Pélico, João Herbeta, Regis Damasceno & Bruno Bonaventure - Euforia (Acústico) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pélico, João Herbeta, Regis Damasceno & Bruno Bonaventure - Euforia (Acústico)




Euforia (Acústico)
Euphoria (Acoustic)
Reconheço que amanhã
I recognize that tomorrow
Será um novo dia
Will be a new day
E que pouco lembrarei
And that I will barely remember
De toda essa euforia
All of this euphoria
Meu corpo não sossega
My body won't rest
Enquanto não te vejo
Until I see you
é na rua rouca
On the hoarse street
Onde explodem meus desejos
Where my desires explode
E insisto em dizer:
And I insist on saying:
Ainda é possível supor
It's still possible to assume
Que em toda dor
That in all pain
More uma alegria
There is joy
E num momento de estiagem
And in a moment of drought
Não me falte a coragem
May I not lack the courage
De ser o que sou
To be who I am
Porque sou sonhador dos meus dias
Because I am a dreamer of my days
Me perco nesse mar de olhar
I lose myself in this sea of ​​gaze
Que nada termina
That never ends
E a doce incerteza
And the sweet uncertainty
Me acerta, me ilumina
Hits me, illuminates me
Tantas vezes eu busquei
So many times I've searched
Um novo endereço
For a new address
Sempre o velho jeito
Always the old way
De tentar um recomeço
Of trying to start over
E insisto em dizer:
And I insist on saying:
Ainda é possível supor
It's still possible to assume
Que em toda dor
That in all pain
More uma alegria
There is joy
E num momento de estiagem
And in a moment of drought
Não me falte a coragem
May I not lack the courage
De ser o que sou
To be who I am
Porque sou sonhador dos meus dias
Because I am a dreamer of my days






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.