Pélico - Amanheci - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pélico - Amanheci




Amanheci
I Woke Up
Ontem, meia-noite, mais ou menos, eu cheguei
Yesterday, around midnight, I came
Pensei em te ligar pra falar daquelas coisas que não consigo
I thought about calling you to talk about those things I can't
Meia-noite, mais ou menos, eu deixei
Around midnight, I stopped
Deixei de acreditar nas palavras de conforto que não confortam
I stopped believing in words of comfort that don't comfort
Me machucam, a ponto de me convencer
They hurt me, to the point of convincing me
Mas é preciso seguir em frente
But it's necessary to move forward
E olhar nos olhos surdos de quem viu
And look into the deaf eyes of those who saw
A velha dança voltar a ser uma esperança
The old dance become a hope again
Uma saudade que não dorme
A longing that doesn't sleep
Um adeus que não descansa
A goodbye that doesn't rest
Então eu corro de mim mesmo
So I run away from myself
Desesperadamente de mim mesmo
Desperately from myself
Nessa luta doença de encarar essa cama imensa
In this futile fight, an illness to face this immense bed
Sem você sem você é tão ruim
Without you without you it's so bad
As noites frias, más notícias que invadiram nossos dias
The cold nights, the bad news that invaded our days
Tanto querer perdeu-se em mim
So much desire lost itself in me
Mas o amor é meu gatilho que dispara sobre os trilhos
But love is my trigger that fires on the tracks
Numa explosão que é tão Sutil que você consegue ver
In an explosion that is so subtle that only you can see
Então me ajude a compreender
So help me understand
Em nome de Deus, enterram o amor
In the name of God, they bury love
E o sangue nas mãos cuja a cruz
And the blood on the hands of the cross
Em seus braços sonhei que o novo virá
In your arms, I dreamed that the new would come
E quando dei por mim amanheceu
And when I realized it was dawn
Em nome de Deus, enterram o amor
In the name of God, they bury love
E o sangue nas mãos cuja a cruz
And the blood on the hands of the cross
Em seus braços sonhei que o novo virá
In your arms, I dreamed that the new would come
E quando dei por mim amanheceu
And when I realized it was dawn






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.