Pélico - Levarei - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pélico - Levarei




Levarei
Понесу с собой
De todas as tristezas que tive na vida
Из всех печалей, что были в моей жизни,
Nenhuma me deu tanta alegria como essa
Ни одна не дарила мне столько радости, как эта.
Era como andar do lado de
Это как будто ходить по другой стороне,
E o prazer de não ter certeza nenhuma, nenhuma
И наслаждаться отсутствием какой-либо уверенности, совсем.
Onde quer que eu vá, onde eu pisar
Куда бы я ни шел, куда бы ни ступал,
Levo o teu sorriso
Несу твою улыбку с собой.
Onde quer que eu vá, onde eu pisar
Куда бы я ни шел, куда бы ни ступал,
Levarei
Понесу с собой.
Me lembro que nasci no dia seguinte
Помню, я родился на следующий день,
Depois da euforia e antes do pranto, lamento
После эйфории и перед плачем, рыданием.
Quem eu muito queria ficou pra amanhã
Тот, кого я очень любил, остался на завтра,
Mas um bem querer vale o esforço, que esforço!
Но добрая воля стоит усилий, каких усилий!
Onde quer que eu vá, onde eu pisar
Куда бы я ни шел, куда бы ни ступал,
Levo o teu sorriso
Несу твою улыбку с собой.
Onde quer que eu vá, onde eu pisar
Куда бы я ни шел, куда бы ни ступал,
Levarei
Понесу с собой.
Pra seguir viagem sem zangar
Чтобы продолжить путешествие без гнева,
Mas quando eu voltar, vou te encontrar e pedir
Но когда я вернусь, я найду тебя и попрошу...
De todas as tristezas que tive na vida
Из всех печалей, что были в моей жизни,
Nenhuma me deu tanta alegria como essa
Ни одна не дарила мне столько радости, как эта.
Era como andar do lado de
Это как будто ходить по другой стороне,
E o prazer de não ter certeza nenhuma, nenhuma
И наслаждаться отсутствием какой-либо уверенности, совсем.
Onde quer que eu vá, onde eu pisar
Куда бы я ни шел, куда бы ни ступал,
Levo o teu sorriso
Несу твою улыбку с собой.
Onde quer que eu vá, onde eu pisar
Куда бы я ни шел, куда бы ни ступал,
Levo o teu sorriso
Несу твою улыбку с собой.
Onde quer que eu vá, onde eu pisar
Куда бы я ни шел, куда бы ни ступал,
Levo o teu sorriso
Несу твою улыбку с собой.
Onde quer que eu vá, onde eu pisar
Куда бы я ни шел, куда бы ни ступал,
Levarei
Понесу с собой.





Writer(s): Robson Pelico


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.