Paroles et traduction Pélico - Machucado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ando
tão
machucado,
tão
machucado
I'm
so
hurt,
so
hurt
Mas
tão
machucado
do
coração
But
so
hurt
in
the
heart
Tenho
que
admitir,
já
nem
sei
mais
mentir
I
have
to
admit,
I
can't
even
lie
anymore
Se
me
perguntam
e
aí,
meu
sorriso
é
um
não
If
they
ask
me
what's
up,
my
smile
is
a
no
Mesmo
tão
machucado,
ainda
assim
não
me
calo
Even
though
I'm
so
hurt,
I
still
won't
shut
up
Nem
por
medo
ou
descaso,
meu
coração
Not
out
of
fear
or
neglect,
my
heart
Já
bem
sabe
onde
ir
e
não
vai
desistir
Already
knows
where
to
go
and
won't
give
up
Com
você
por
aqui,
tenho
o
fogo
nas
mãos
With
you
here,
I
have
fire
in
my
hands
De
tanto
não
a
gente
vai
perdendo
o
medo
de
morrer
em
vão
From
so
much
no,
we're
losing
the
fear
of
dying
in
vain
De
tanto
não
a
gente
vai
perdendo
o
medo
de
morrer
em
vão
From
so
much
no,
we're
losing
the
fear
of
dying
in
vain
Então
me
abraça
e
toma
um
gole
de
cachaça
So
hold
me
and
take
a
sip
of
cachaça
E
a
gente
sai
com
toda
a
graça
tendo
a
vida
pra
viver
And
we'll
leave
with
all
the
grace,
having
life
to
live
São
eles
que
precisam
ter
cuidado
que
o
sinal
It's
they
who
need
to
be
careful
that
the
sign
Já
está
fechado
pra
quem
tem
o
que
esconder
Is
already
closed
to
those
who
have
something
to
hide
Amor,
a
gente
não
Love,
we
don't
Amor
a
gente
é
feito
pra
sonhar
Love,
we
are
made
to
dream
Amor
a
gente
é
feito
pra
sonhar
Love,
we
are
made
to
dream
Mesmo
tão
machucado,
ainda
assim
não
me
calo
Even
though
I'm
so
hurt,
I
still
won't
shut
up
Nem
por
medo
ou
descaso,
meu
coração
Not
out
of
fear
or
neglect,
my
heart
Já
bem
sabe
onde
ir
e
não
vai
desistir
Already
knows
where
to
go
and
won't
give
up
Com
você
por
aqui,
tenho
o
fogo
nas
mãos
With
you
here,
I
have
fire
in
my
hands
De
tanto
não
a
gente
vai
perdendo
o
medo
de
morrer
em
vão
From
so
much
no,
we're
losing
the
fear
of
dying
in
vain
De
tanto
não
a
gente
vai
perdendo
o
medo
de
morrer
em
vão
From
so
much
no,
we're
losing
the
fear
of
dying
in
vain
Então
me
abraça
e
toma
um
gole
de
cachaça
So
hold
me
and
take
a
sip
of
cachaça
E
a
gente
sai
com
toda
a
graça
tendo
a
vida
pra
viver
And
we'll
leave
with
all
the
grace,
having
life
to
live
São
eles
que
precisam
ter
cuidado
que
o
sinal
It's
they
who
need
to
be
careful
that
the
sign
Já
está
fechado
pra
quem
tem
o
que
esconder
Is
already
closed
to
those
who
have
something
to
hide
Amor,
a
gente
não
Love,
we
don't
Amor
a
gente
é
feito
pra
sonhar
Love,
we
are
made
to
dream
Amor
a
gente
é
feito
pra
sonhar
Love,
we
are
made
to
dream
Amor
a
gente
é
feito
pra
sonhar
Love,
we
are
made
to
dream
Amor
a
gente
é
feito
pra
sonhar
Love,
we
are
made
to
dream
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.