Pélico - Me Prender - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pélico - Me Prender




Me Prender
Captivate Me
Se eu mandar ir buscar
If I send you to fetch it
E não tiver mais pra vender
And there's nothing left to sell
Compro cabra a um real e vendo o sino
I'll buy a goat for a real and sell the bell
Pra não ter que me prender
So I don't have to imprison myself
à tarde eu tiro um som
I only play music in the afternoon
Pinto a casa no verão
I paint the house in the summer
Subo escada, troco telha, vejo o sol
I climb ladders, replace tiles, and watch the sun
Pra não ter que me prender
So I don't have to imprison myself
Se meu pai é são-paulino
If my father is a São Paulo fan
E não quer jogar comigo
And doesn't want to play with me
Ligo o rádio e dou risada aos domingos
I turn on the radio and laugh on Sundays
Pra não ter que me prender
So I don't have to imprison myself
Eu não ando de Havaianas
I don't wear Havaianas
Não me amarro em som retrô
I don't care for retro music
Tomo a Brahma com tremoço no boteco
I drink Brahma with lupins at the bar
Pra não ter que me prender
So I don't have to imprison myself
Acendo a vela pra espantar o mau cheiro
I light a candle to ward off the stench
Recolho a roupa e me espalho inteiro
I gather my clothes and spread myself out
Boto fogo na sacada, no tapete da minha sala
I set fire to the balcony, to the carpet in my living room
Ponho flores no altar
I put flowers on the altar
Do aquário avisto o mar
From the aquarium I see the sea
Perco a hora e chego cedo pro jantar
I lose track of time and arrive early for dinner
Pra não ter que me prender
So I don't have to imprison myself
Faz calor aqui no pátio
It's hot out here on the patio
Tiro a sunga do armário
I take my swimsuit out of the closet
Encho o tanque, desço a serra, pego um táxi
I fill up the tank, drive down the mountain, and hail a cab
Pra não ter que me prender
So I don't have to imprison myself
Toco Gal com distorção
I play Gal with distortion
Rego plantas no saguão
I water plants in the lobby
Troco Nietzsche por qualquer religião
I trade Nietzsche for any religion
Pra não ter que prender
So I don't have to imprison myself
Deixo a barba no varal
I leave my beard on the clothesline
Escondo a meia no Natal
I hide my socks in the Christmas stocking
Chove copo na geral, eu sou mais um
It's raining cats and dogs, I'm just one of the crowd
Pra não ter que me prender
So I don't have to imprison myself
Eu vejo o mundo do meu jeito cabreiro
I see the world in my own headstrong way
Na luz do dia não tenho mais medo
In the light of day I'm no longer afraid
Boto fogo na sacada, no tapete da minha sala
I set fire to the balcony, to the carpet in my living room





Writer(s): Pélico


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.