Pépé et sa guitare - Ma p'tite 50 - traduction des paroles en anglais

Ma p'tite 50 - Pépé et sa guitaretraduction en anglais




Ma p'tite 50
My Little 50
J'buvais ma p'tite 50
I was drinking my little 50
Espérant avoir un moment de détente
Hoping to have a moment of relaxation
Oui, même mes mouches à bière veulent pas m'laisser tranquille
Yeah, even my beer flies don't want to leave me alone
Ils m'disent qu'ils s'ennuient d'mes tounes de débile
They tell me they miss my silly tunes
Okay, ma guit'
Okay, my guitar
J'avais déjà hâte d'la sortir, pis v'la tu pas qu'y m'pogne aussi l'envie d'écrire
I was already eager to get her out, and wouldn't you know it, I also feel like writing
J'm'installe à table pis justement y a déjà une petite bière qui m'attend
I settle down at the table and there's already a little beer waiting for me
On dirait que j'l'avais oublié pour ça
Looks like I forgot it there for this very reason
Non, mais y a tu des fois qu'la vie est ben faite
Man, there are times when life is good
J'dis merci la vie pour cette 50 tablette
I say thank you life for this 50 can
Fack, j'écris pis j'gratte un peu, jusqu'à temps qu'ça sonne mélodieux
So, I write and strum a bit, until it sounds melodious
Regarde le lac, petite gorgée d'bière
Look at the lake, little sip of beer
Regarde le lac, petite gorgée d'bière
Look at the lake, little sip of beer
Ah pis soudain que j'veux pu rien savoir
Ah and suddenly I don't want to know anything anymore
Ho oui, j'buvais ma p'tite 50 assis dans l'camp
Oh yeah, I was drinking my little 50 sitting in the camp
Espérant avoir un moment de détente
Hoping to have a moment of relaxation
Oui même les mouches à bière veulent pas m'laisser tranquille
Yeah, even the beer flies don't want to leave me alone
Ils m'disent qu'ils s'ennuient d'mes tounes de débile
They tell me they miss my silly tunes
Je regarde le lac, j'me pogne le sac, j'décide que j'embarque su'l cognac
I look at the lake, I grab the bag, I decide to embark on the cognac
3, 4 tours autour d'la chaise avant d'me rappeler c'que j'veux faire
3, 4 turns around the chair before I remember what I want to do
Oh, pas d'panique, ramasse la guit' classique
Oh, no panic, pick up the classic guitar
Réécris une ligne ou deux, pis j'me demande si dans l'fond c'est mieux
Rewrite a line or two, and I wonder if it's actually better
Regarde le lac, petite gorgée d'bière
Look at the lake, little sip of beer
Regarde le lac, petite gorgée d'bière
Look at the lake, little sip of beer
Ah pis soudain que j'veux pu rien savoir
Ah and suddenly I don't want to know anything anymore
Oui, mais c'est vrai qu'en attendant
Yeah, but it's true that in the meantime
Une bonne petite toune ça passe le temps
A good little tune passes the time
Oui, mais c'est vrai qu'en attendant, une bonne petite toune
Yeah, but it's true that in the meantime, a good little tune
Oui, mais c'est vrai qu'en attendant
Yeah, but it's true that in the meantime
Une bonne petite toune ça passe le temps
A good little tune passes the time
Oui, mais c'est vrai qu'en attendant, une bonne petite toune
Yeah, but it's true that in the meantime, a good little tune
Oui, mais c'est vrai qu'en attendant
Yeah, but it's true that in the meantime
Une bonne petite toune ça passe le temps
A good little tune passes the time
C'est vrai qu'en attendant, une bonne petite toune ça passe le temps
It's true that in the meantime, a good little tune passes the time
En attendant de tout crever, j'espère que toé ben avant moé
While waiting to kick the bucket, I hope you do it well before me
Voyons quessé que j'ai? Scusez-là
What's wrong with me? Sorry about that
C'parce que j'buvais ma p'tite 50
It's because I was drinking my little 50
Espérant avoir un moment de détente
Hoping to have a moment of relaxation
Oui, même les mouches à bière veulent pas m'laisser tranquille
Yeah, even the beer flies don't want to leave me alone
Ils m'disent qu'ils s'ennuient d'mes tounes de débile
They tell me they miss my silly tunes
Ah ouais, j'buvais ma p'tite 50, assis dans l'camp
Ah yeah, I was drinking my little 50, sitting in the camp
Espérant avoir un moment de détente
Hoping to have a moment of relaxation
Oui, même les mouches à bière veulent pas m'laisser tranquille
Yeah, even the beer flies don't want to leave me alone
Ils m'disent qu'ils s'ennuient d'mes tounes de débile
They tell me they miss my silly tunes
Oui, mais c'est vrai qu'en attendant
Yeah, but it's true that in the meantime
Une bonne petite toune ça passe le temps
A good little tune passes the time
Oui, mais c'est vrai qu'en attendant une bonne petite toune
Yeah, but it's true that in the meantime, a good little tune
Oui, mais c'est vrai qu'en attendant
Yeah, but it's true that in the meantime
Une bonne petite toune ça passe le temps
A good little tune passes the time
Oui, mais c'est vrai qu'en attendant une bonne petite toune
Yeah, but it's true that in the meantime, a good little tune
Oui, mais c'est vrai qu'en attendant
Yeah, but it's true that in the meantime
Une bonne petite toune ça passe le temps
A good little tune passes the time
Oui, mais c'est vrai qu'en attendant, une bonne petite toune ça passe le temps
Yeah, but it's true that in the meantime, a good little tune passes the time





Writer(s): Philippe Proulx


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.