Perez Prado - Moliendo Café - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Perez Prado - Moliendo Café




Moliendo Café
Мелю кофе
Cuando la tarde languidece, renacen las sombras
Когда день угасает, тени оживают,
Y en la quietud los cafetales vuelven a sentir
И в тишине кофейные плантации снова чувствуют.
Es la triste cancion de amor de la vieja molienda
Это грустная песня любви старой мельницы,
Que en el letargo de la noche parece decir.
Которая в ночной дремоте словно говорит.
Una pena de amor y una tristeza
Печаль любви и грусть,
Lleva el zampo Manuel en su amargura
Несет индеец Мануэль в своей горечи,
Pasa incansable la noche moliendo cafe.
Неустанно проводит ночь, моя дорогая, меля кофе.
Cuando la tarde languidece, renacen las sombras
Когда день угасает, тени оживают,
Y en la quietud los cafetales vuelven a sentir
И в тишине кофейные плантации снова чувствуют.
Es la triste cancion de amor de la vieja molienda
Это грустная песня любви старой мельницы,
Que en el letargo de la noche parece decir.
Которая в ночной дремоте словно говорит.
Una pena de amor y una tristeza
Печаль любви и грусть,
Lleva el zampo Manuel en su amargura
Несет индеец Мануэль в своей горечи,
Pasa incansable la noche moliendo cafe.
Неустанно проводит ночь, моя дорогая, меля кофе.
Cuando la tarde languidece, renacen las sombras
Когда день угасает, тени оживают,
Y en la quietud los cafetales vuelven a sentir
И в тишине кофейные плантации снова чувствуют.
Es la triste cancion de amor de la vieja molienda
Это грустная песня любви старой мельницы,
Que en el letargo de la noche parece decir.
Которая в ночной дремоте словно говорит.
Una pena de amor y una tristeza
Печаль любви и грусть,
Lleva el zampo Manuel en su amargura
Несет индеец Мануэль в своей горечи,
Pasa incansable la noche moliendo cafe.
Неустанно проводит ночь, моя дорогая, меля кофе.





Writer(s): Jose Manzo Perroni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.