Perez - Une autre fois - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Perez - Une autre fois




Une autre fois
Еще один раз
Gare du nord, il fait froid
Северный вокзал, холодно,
Y'a des types pas nets
Вокруг какие-то подозрительные типы,
Y'a des touristes, des poussettes
Туристы, детские коляски,
Des mégots d'cigarettes
Окурки сигарет,
Et puis les unes des journaux
И газетные заголовки
Rétroéclairées sur les kiosques
Подсвечиваются на киосках.
Elle me parle de voyage
Ты говоришь мне о путешествии,
J'entends les roulements des panneaux d'affichage
Я слышу грохот рекламных щитов.
Elle me dit viens!
Ты говоришь мне: "Пойдем!"
Viens sur le quai avec moi!
"Пойдем со мной на платформу!"
Elle me dit viens, embrasse-moi!
Ты говоришь мне: "Пойдем, поцелуй меня!"
Ne sois pas comme ça!
"Не будь таким!"
On aura tout le temps
У нас будет еще время,
Tout le temps
Еще время,
Tout le temps
Еще время,
Une autre fois
В другой раз.
Le train est parti
Поезд ушел.
J'ai pas envie de rentrer
Мне не хочется идти домой.
J'traîne dans les rues
Я брожу по улицам,
La neige a déjà recouvert la chaussée
Снег уже покрыл мостовую.
Y'a pas un chat
Ни души,
Les gens restent chez eux quand il fait froid
Люди сидят дома, когда холодно.
J'pousse la porte d'un bar
Я толкаю дверь бара,
Sans vraiment le vouloir
Не особо желая этого.
Oh! les visages
О, эти лица,
Les visages pâles
Бледные лица,
Les visages blafards et creusés des habitués
Бледные и изможденные лица завсегдатаев.
J'me joins à eux
Я присоединяюсь к ним,
Je bois pour deux
Я пью за двоих,
Je bois tellement que je finis par terre
Я пью так много, что в конце концов оказываюсь на полу,
Sur le plancher détrempé
На пропитанном
D'alcool bon marché
Дешевым алкоголем полу.
J'y reste un bon moment
Я лежу там довольно долго,
Puis j'essaye de me relever
Потом пытаюсь встать,
Mais impossible de bouger
Но не могу пошевелиться.
J'me sens tout rigide
Я чувствую себя одеревенелым.
J'essaye de tourner la tête
Я пытаюсь повернуть голову,
Mais mon corps reste inflexible
Но мое тело остается неподвижным.
Puis y'a c'type qui s'amène
Потом появляется какой-то тип
Et qui s'assoit sur moi
И садится на меня.
Pourtant mon corps ne plie pas
Но мое тело не прогибается.
Alors je suis bien obligé d'admettre
Так что я вынужден признать,
Que je suis devenu une chaise
Что я стал стулом.
C'est comme ça qu'mon calvaire a débuté
Так начались мои мучения.
Des arrière-trains, j'en vois défiler à longueur de journée
Задницы, я вижу их целый день.
Des rebondis comme des plats
Упругие, как тарелки,
Tout l'monde s'assoit sur moi
Все садятся на меня.
J'suis pris dans des bagarres
Я попадаю в драки,
On m'fait voltiger à travers le bar
Меня швыряют по всему бару.
Et quand la journée touche à sa fin
И когда день подходит к концу,
Et qu'il faut nettoyer le sol
И нужно мыть пол,
J'me retrouve la tête à l'envers sur le comptoir
Я оказываюсь вверх ногами на барной стойке,
Les quattre pattes en l'air
Четыре ножки кверху.
Ça m'fait faire des cauchemars
Мне снятся кошмары,
Ça m'fait faire des cauchemars
Мне снятся кошмары.
Un an passe, peut-être deux
Проходит год, может быть, два.
J'me suis fais une raison
Я смирился.
Puis un jour y'a une fille qui pousse la porte
И вот однажды в бар входит девушка.
Elle me regarde, je me dis
Она смотрит на меня, и я думаю:
M'a-t-elle reconnu?
"Узнала ли она меня?"
Et alors elle s'assoit sur moi
И тут она садится на меня,
Tout en douceur
Очень мягко.
Et je sens son parfum
И я чувствую ее аромат
Et le tissu léger
И легкую ткань
De sa robe d'été
Ее летнего платья.
Et sa voix qui résonne
И ее голос, резонирующий
à travers le dossier
Сквозь спинку стула.
Et mes pieds qui tremblent
И мои ноги дрожат
Sur le parquet
На паркете.
Et les craquements du bois
И скрип дерева.
Regarde c'que tu as fait de moi!
"Посмотри, что ты со мной сделала!"
J'ai crié
Закричал я.
Regarde c'que tu as fait de moi!
"Посмотри, что ты со мной сделала!"
Et dans un fracas
И с грохотом
Je redeviens moi-même
Я снова становлюсь собой.
On s'retrouve à terre
Мы оказываемся на полу.
Je lui dis comme je l'aime
Я говорю ей, как я ее люблю.
Elle pose sa main sur ma joue
Она кладет руку мне на щеку.
Elle me dit ça vallait pas l'coup
Она говорит: "Не стоило
De t'mettre dans cet état
Доводить себя до такого состояния.
T'aurais venir sur le quai avec moi
Тебе следовало пойти со мной на платформу.
Allez, viens, embrasse-moi!
Пойдем, поцелуй меня!"
Ne sois pas comme ça!
"Не будь таким!"
Ne sois pas timide!
"Не стесняйся!"
Ne sois pas timide!
"Не стесняйся!"
Ne sois pas timide!
"Не стесняйся!"
Et rejoins-moi!
пойдем со мной!"
Allez, viens!
"Пойдем!"
Viens sur le quai avec moi!
"Пойдем со мной на платформу!"
Allez, viens, embrasse-moi!
"Пойдем, поцелуй меня!"
Ne sois pas comme ça!
"Не будь таким!"
On aura tout le temps
У нас будет еще время,
Tout le temps
Еще время,
Tout le temps
Еще время,
Une autre fois
В другой раз.
Oh viens!
О, пойдем!
Viens sur le quai avec moi!
Пойдем со мной на платформу!
Allez, viens, embrasse-moi!
Пойдем, поцелуй меня!
Ne sois pas comme ça!
Не будь таким!
On aura tout le temps
У нас будет еще время,
Tout le temps
Еще время,
Tout le temps
Еще время,
Une autre fois
В другой раз.





Writer(s): Julien Victor Perez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.