Paroles et traduction Perez - Une autre fois
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Une autre fois
Еще один раз
Gare
du
nord,
il
fait
froid
Северный
вокзал,
холодно,
Y'a
des
types
pas
nets
Вокруг
какие-то
подозрительные
типы,
Y'a
des
touristes,
des
poussettes
Туристы,
детские
коляски,
Des
mégots
d'cigarettes
Окурки
сигарет,
Et
puis
les
unes
des
journaux
И
газетные
заголовки
Rétroéclairées
sur
les
kiosques
Подсвечиваются
на
киосках.
Elle
me
parle
de
voyage
Ты
говоришь
мне
о
путешествии,
J'entends
les
roulements
des
panneaux
d'affichage
Я
слышу
грохот
рекламных
щитов.
Elle
me
dit
viens!
Ты
говоришь
мне:
"Пойдем!"
Viens
sur
le
quai
avec
moi!
"Пойдем
со
мной
на
платформу!"
Elle
me
dit
viens,
embrasse-moi!
Ты
говоришь
мне:
"Пойдем,
поцелуй
меня!"
Ne
sois
pas
comme
ça!
"Не
будь
таким!"
On
aura
tout
le
temps
У
нас
будет
еще
время,
Une
autre
fois
В
другой
раз.
Le
train
est
parti
Поезд
ушел.
J'ai
pas
envie
de
rentrer
Мне
не
хочется
идти
домой.
J'traîne
dans
les
rues
Я
брожу
по
улицам,
La
neige
a
déjà
recouvert
la
chaussée
Снег
уже
покрыл
мостовую.
Les
gens
restent
chez
eux
quand
il
fait
froid
Люди
сидят
дома,
когда
холодно.
J'pousse
la
porte
d'un
bar
Я
толкаю
дверь
бара,
Sans
vraiment
le
vouloir
Не
особо
желая
этого.
Oh!
les
visages
О,
эти
лица,
Les
visages
pâles
Бледные
лица,
Les
visages
blafards
et
creusés
des
habitués
Бледные
и
изможденные
лица
завсегдатаев.
J'me
joins
à
eux
Я
присоединяюсь
к
ним,
Je
bois
pour
deux
Я
пью
за
двоих,
Je
bois
tellement
que
je
finis
par
terre
Я
пью
так
много,
что
в
конце
концов
оказываюсь
на
полу,
Sur
le
plancher
détrempé
На
пропитанном
D'alcool
bon
marché
Дешевым
алкоголем
полу.
J'y
reste
un
bon
moment
Я
лежу
там
довольно
долго,
Puis
j'essaye
de
me
relever
Потом
пытаюсь
встать,
Mais
impossible
de
bouger
Но
не
могу
пошевелиться.
J'me
sens
tout
rigide
Я
чувствую
себя
одеревенелым.
J'essaye
de
tourner
la
tête
Я
пытаюсь
повернуть
голову,
Mais
mon
corps
reste
inflexible
Но
мое
тело
остается
неподвижным.
Puis
y'a
c'type
qui
s'amène
Потом
появляется
какой-то
тип
Et
qui
s'assoit
sur
moi
И
садится
на
меня.
Pourtant
mon
corps
ne
plie
pas
Но
мое
тело
не
прогибается.
Alors
je
suis
bien
obligé
d'admettre
Так
что
я
вынужден
признать,
Que
je
suis
devenu
une
chaise
Что
я
стал
стулом.
C'est
comme
ça
qu'mon
calvaire
a
débuté
Так
начались
мои
мучения.
Des
arrière-trains,
j'en
vois
défiler
à
longueur
de
journée
Задницы,
я
вижу
их
целый
день.
Des
rebondis
comme
des
plats
Упругие,
как
тарелки,
Tout
l'monde
s'assoit
sur
moi
Все
садятся
на
меня.
J'suis
pris
dans
des
bagarres
Я
попадаю
в
драки,
On
m'fait
voltiger
à
travers
le
bar
Меня
швыряют
по
всему
бару.
Et
quand
la
journée
touche
à
sa
fin
И
когда
день
подходит
к
концу,
Et
qu'il
faut
nettoyer
le
sol
И
нужно
мыть
пол,
J'me
retrouve
la
tête
à
l'envers
sur
le
comptoir
Я
оказываюсь
вверх
ногами
на
барной
стойке,
Les
quattre
pattes
en
l'air
Четыре
ножки
кверху.
Ça
m'fait
faire
des
cauchemars
Мне
снятся
кошмары,
Ça
m'fait
faire
des
cauchemars
Мне
снятся
кошмары.
Un
an
passe,
peut-être
deux
Проходит
год,
может
быть,
два.
J'me
suis
fais
une
raison
Я
смирился.
Puis
un
jour
y'a
une
fille
qui
pousse
la
porte
И
вот
однажды
в
бар
входит
девушка.
Elle
me
regarde,
je
me
dis
Она
смотрит
на
меня,
и
я
думаю:
M'a-t-elle
reconnu?
"Узнала
ли
она
меня?"
Et
alors
elle
s'assoit
sur
moi
И
тут
она
садится
на
меня,
Tout
en
douceur
Очень
мягко.
Et
là
je
sens
son
parfum
И
я
чувствую
ее
аромат
Et
le
tissu
léger
И
легкую
ткань
De
sa
robe
d'été
Ее
летнего
платья.
Et
sa
voix
qui
résonne
И
ее
голос,
резонирующий
à
travers
le
dossier
Сквозь
спинку
стула.
Et
mes
pieds
qui
tremblent
И
мои
ноги
дрожат
Sur
le
parquet
На
паркете.
Et
les
craquements
du
bois
И
скрип
дерева.
Regarde
c'que
tu
as
fait
de
moi!
"Посмотри,
что
ты
со
мной
сделала!"
—
Regarde
c'que
tu
as
fait
de
moi!
"Посмотри,
что
ты
со
мной
сделала!"
Et
dans
un
fracas
И
с
грохотом
Je
redeviens
moi-même
Я
снова
становлюсь
собой.
On
s'retrouve
à
terre
Мы
оказываемся
на
полу.
Je
lui
dis
comme
je
l'aime
Я
говорю
ей,
как
я
ее
люблю.
Elle
pose
sa
main
sur
ma
joue
Она
кладет
руку
мне
на
щеку.
Elle
me
dit
ça
vallait
pas
l'coup
Она
говорит:
"Не
стоило
De
t'mettre
dans
cet
état
Доводить
себя
до
такого
состояния.
T'aurais
dû
venir
sur
le
quai
avec
moi
Тебе
следовало
пойти
со
мной
на
платформу.
Allez,
viens,
embrasse-moi!
Пойдем,
поцелуй
меня!"
Ne
sois
pas
comme
ça!
"Не
будь
таким!"
Ne
sois
pas
timide!
"Не
стесняйся!"
Ne
sois
pas
timide!
"Не
стесняйся!"
Ne
sois
pas
timide!
"Не
стесняйся!"
Et
rejoins-moi!
"И
пойдем
со
мной!"
Viens
sur
le
quai
avec
moi!
"Пойдем
со
мной
на
платформу!"
Allez,
viens,
embrasse-moi!
"Пойдем,
поцелуй
меня!"
Ne
sois
pas
comme
ça!
"Не
будь
таким!"
On
aura
tout
le
temps
У
нас
будет
еще
время,
Une
autre
fois
В
другой
раз.
Viens
sur
le
quai
avec
moi!
Пойдем
со
мной
на
платформу!
Allez,
viens,
embrasse-moi!
Пойдем,
поцелуй
меня!
Ne
sois
pas
comme
ça!
Не
будь
таким!
On
aura
tout
le
temps
У
нас
будет
еще
время,
Une
autre
fois
В
другой
раз.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julien Victor Perez
Album
Perez
date de sortie
22-09-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.