Péricles feat. Projota - Homem Invisível - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Péricles feat. Projota - Homem Invisível




Homem Invisível
Невидимый человек
Eu vim do barro
Я вышел из грязи
Da bituca do cigarro
Из окурка сигареты
Sou e sempre fui morro
Я из фавелы, и всегда был оттуда
Oh-oh, uoh, uoh, uoh
О-о, уо, уо, уо
Perdido na cidade
Потерянный в городе
Invisível pra sociedade
Невидимый для общества
E vivo ou morro
И живу или умираю
Oh-oh, uoh, uoh, uoh
О-о, уо, уо, уо
Sou igual quando eu grito "gol"
Я такой же, как когда кричу "гол!"
Mas se for discursar, vão me calar
Но если я начну говорить, меня заставят замолчать
Aplaudir, se eu fizer um show
Аплодировать будут, только если я устрою шоу
Mas no carnaval faço sambar
Но на карнавале я заставлю всех танцевать самбу
Eu sou comunidade e desde moleque
Я из трущоб, и с самого детства
Tive que logo cedo crescer e somar
Мне пришлось рано повзрослеть и взять на себя ответственность
E na atividade da linha de frente (yeah, yeah, yeah)
И на передовой (да, да, да)
Meu legado foi sobreviver e cantar
Моим наследием стало выживание и пение
É, Periclão... vou falar a verdade, viu!
Да, Периклао... скажу правду, милая!
Diz aí, Projota!
Скажи, Прожота!
Me diz onde tava quando tudo era mato
Скажи мне, где ты был, когда всё вокруг было лишь лесом
Via foto, e onde tu (onde tu?)
Видел фото, а где был ты (где был ты?),
Quando eu tava no busão, as seis, indo pra Sul?
Когда я был в автобусе, в шесть утра, ехал на юг?
Nem tinha piscina, mas a minha casa era cheia de rato
Бассейна не было, но мой дом был полон крыс
No meio das barata, com o meu chinelo barato
Среди тараканов, в своих дешёвых шлёпанцах
Pulando a catraca e almoçando no bom prato
Перепрыгивая турникет и обедая в "народной столовой"
julga muito, é fato, sou vagabundo nato
Ты много судишь, это факт, я прирождённый бродяга
quis meu contato depois que assinei contrato
Ты захотел познакомиться со мной только после того, как я подписал контракт
Nunca dividimos um pastel da feira da Valope
Мы никогда не делили пирожок с ярмарки в Валопе
Mas diz que sou esnobe, depois que me viu na Forbes
Но говоришь, что я сноб, после того, как увидел меня в Forbes
, no lobbie, ser foda é meu hobby
, Я уже в лобби, быть крутым это просто моё хобби
Sou um vira lata em choque, a pose é tudo showbiz
Я как дворняга в шоке, вся эта поза просто шоу-бизнес
Farejo sua inveja a quilômetros
Чувствую твою зависть за километры
Seus olhos inúmeros enxergam meus números
Твои бесчисленные глаза видят только мои цифры
Sou preto e pobre, eu fui, eu mesmo carreguei minha cruz
Я чёрный и бедный, я был, я сам нёс свой крест
Mas todas as manhãs, eu agradeço ao meu Jesus, porque
Но каждое утро я благодарю своего Иисуса, потому что
(Eu sou comunidade e desde moleque)
из трущоб, и с самого детства)
Sou comunidade, eu sou rua!
Я из народа, я с улицы!
Sou rato de quermesse, ligado, né?
Я крыса с церковной ярмарки, понимаешь, да?
Tive que logo cedo crescer e somar (eu somei, eu somei, eu sei)
Мне пришлось рано повзрослеть и взять на себя ответственность справился, я справился, я знаю)
(E na atividade da linha de frente), sempre na caminhada
на передовой), всегда в пути
Desde cedo, a cedo venceu, aí!
С ранних лет, рано победил, вот так!
Sempre na linha de frente, yeah!
Всегда на передовой, да!
Meu legado foi sobreviver e cantar
Моим наследием стало выживание и пение
E cantar (e eu cantei, e eu cantei)
И пение я пел, и я пел)
Olha nóis aí, Projota! Deu certo!
Вот мы здесь, Прожота! Получилось!
Salve, Periclão! Wow!
Привет, Периклао! Вау!
Tive que logo cedo crescer e somar o rap e o samba)
Мне пришлось рано повзрослеть и взять на себя ответственность (это рэп и самба)
(E na atividade da linha de frente), é o samba e o rap!
на передовой), это самба и рэп!
Com muito orgulho, eu sou assim
С большой гордостью, я такой, какой есть
Meu legado foi sobreviver e cantar (Péricles, Projota)
Моим наследием стало выживание и пение (Периклес, Прожота)
É o samba e o rap, tio!
Это самба и рэп, брат!
Eu vim do barro
Я вышел из грязи
Da bituca do cigarro
Из окурка сигареты
Sou e sempre fui morro
Я из фавелы, и всегда был оттуда
Oh-oh, uoh, uoh, uoh
О-о, уо, уо, уо
Vim do barro!
Вышел из грязи!
Na comunidade
Из трущоб
Invisível pra sociedade (morro)
Невидимый для общества (фавела)
(Oh-oh, uoh, uoh, uoh)
(О-о, уо, уо, уо)
Vivo ou morro
Живу или умираю





Péricles feat. Projota - Homem Invisível
Album
Homem Invisível
date de sortie
20-11-2020



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.