Paroles et traduction Péricles - 40 Graus / Gamei / Azul Sem Fim / Até o Sol Quis Ver / A Carta - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
40 Graus / Gamei / Azul Sem Fim / Até o Sol Quis Ver / A Carta - Ao Vivo
40 Degrees / I Fell / Endless Blue / Even the Sun Wanted to See / The Letter - Live
Meu
coração,
é
o
teu
lugar
My
heart,
it's
your
place
Meu
coração,
quer
te
abrigar
My
heart,
wants
to
shelter
you
Eu
te
amo
tanto,
preciso
de
você
I
love
you
so
much,
I
need
you
Eu
te
amo
tanto,
meu
mundo
é
você
I
love
you
so
much,
my
world
is
you
Lá
fora
não
existe
amor
Out
there,
there's
no
love
Sincero
como
o
meu
amor
Sincere
like
my
love
Eu
sei,
tão
puro
e
cheio
de
emoção
I
know,
so
pure
and
full
of
emotion
Eu
sei,
nós
somos
iguais,
os
nossos
ideias
paixão,
ternura
e
paz
I
know,
we
are
the
same,
our
ideas:
passion,
tenderness
and
peace
É
só
você
entrar,
aqui
é
seu
lugar,
te
amo
Just
come
in,
here
is
your
place,
I
love
you
Meu
coração
está
com
fogo
pra
te
amar,
queimando
My
heart
is
on
fire
to
love
you,
burning
É
só
você
chegar
quero
te
abraçar
deita
no
meu
peito
Just
come,
I
want
to
hug
you,
lie
on
my
chest
E
sente
o
meu
calor
40
graus
de
amor,
perfeito
And
feel
my
warmth,
40
degrees
of
love,
perfect
É
só
você
entrar,
aqui
é
seu
lugar,
te
amo
Just
come
in,
here
is
your
place,
I
love
you
Meu
coração
está
com
fogo
pra
te
amar,
queimando
My
heart
is
on
fire
to
love
you,
burning
É
só
você
chegar
quero
te
abraçar
deita
no
meu
peito
Just
come,
I
want
to
hug
you,
lie
on
my
chest
E
sente
o
meu
calor
40
graus
de
amor,
perfeito
And
feel
my
warmth,
40
degrees
of
love,
perfect
Meu
coração
é
o
teu
lugar
My
heart
is
your
place
Quando
eu
vi,
Me
amarrei
When
I
saw
you,
I
was
hooked
No
teu
sorriso
sonhei
In
your
smile
I
dreamed
Eu
sonhava
que
o
sol
I
dreamed
that
the
sun
Namorava
o
luar
Was
courting
the
moon
Que
as
nuvens
do
céu
That
the
clouds
in
the
sky
Beijavam
o
azul
do
mar
Kissed
the
blue
of
the
sea
Meu
amor,
Meu
prazer
My
love,
my
pleasure
Minha
paixão
é
você
My
passion
is
you
Deusa
linda
do
amor
Beautiful
goddess
of
love
Toma
conta
de
mim
Take
care
of
me
O
destino
traçou
Destiny
has
drawn
Prá
nunca
mais
ter
fim
For
it
to
never
end
Te
amo
e
não
tem
jeito
I
love
you
and
there's
no
way
around
it
Você
é
minha
sina
You
are
my
destiny
Te
amo
meu
amor,
Menina!
I
love
you
my
love,
girl!
Te
amo
e
não
tem
jeito
I
love
you
and
there's
no
way
around
it
Você
me
alucina
You
drive
me
crazy
Te
amar
é
bom
demais,
Menina!
Loving
you
is
too
good,
girl!
Gamei,
No
corpo
bronzeado
I
fell,
for
your
tanned
body
Ganhei,
Um
beijo
assanhado
I
got,
a
naughty
kiss
Fiquei,
Todinho
arrepiado
I
stayed,
all
goosebumps
Parei,
Surpreso
e
acanhado
I
stopped,
surprised
and
shy
Dancei,
De
rostinho
colado
I
danced,
with
our
faces
close
Olhei,
Bumbum
arrebitado
I
looked,
at
your
perky
butt
Gostei,
Perfume
importado
I
liked,
your
imported
perfume
Amei,
Já
sou
teu
namorado
I
loved,
I'm
already
your
boyfriend
Gamei,
gamei,
gamei,
gamei
I
fell,
I
fell,
I
fell,
I
fell
Gamei,
No
corpo
bronzeado
I
fell,
for
your
tanned
body
Ganhei,
Um
beijo
assanhado
I
got,
a
naughty
kiss
Fiquei,
Todinho
arrepiado
I
stayed,
all
goosebumps
Parei,
Surpreso
e
acanhado
I
stopped,
surprised
and
shy
Dancei,
De
rostinho
colado
I
danced,
with
our
faces
close
Olhei,
Bumbum
arrebitado
I
looked,
at
your
perky
butt
Gostei,
Perfume
importado
I
liked,
your
imported
perfume
Amei,
Já
sou
teu
namorado
I
loved,
I'm
already
your
boyfriend
Ah
se
eu
pudesse
voltar,
e
novamente
escrever
Ah,
if
I
could
go
back
and
write
again
A
minha
história
no
ar,
pudesse
me
refazer
My
story
in
the
air,
if
I
could
remake
myself
Não
posso
desanimar,
há
muito
o
que
aprender
I
can't
lose
heart,
there's
so
much
to
learn
Não
que
eu
só
queira
ganhar,
mas
já
cansei
de
perder
Not
that
I
only
want
to
win,
but
I'm
tired
of
losing
Penso
em
você,
em
teu
olhar
I
think
of
you,
of
your
gaze
Penso
em
fugir
e
te
levar
I
think
of
running
away
and
taking
you
with
me
Sonho
pra
nunca
acordar
I
dream
to
never
wake
up
Eu
nunca
fui
de
acreditar
I
was
never
one
to
believe
Mas
me
perdi
ao
teu
olhar
But
I
got
lost
in
your
gaze
Amor
que
veio
pra
ficar
Love
that
came
to
stay
Vou
confessar
que
era
eu
I
confess
it
was
me
Aquele
azul
sem
fim
que
você
mergulhou
That
endless
blue
you
dove
into
Me
disfarcei
de
mar,
pra
ganhar
o
teu
amor
I
disguised
myself
as
the
sea,
to
win
your
love
Vou
confessar
que
era
eu
I
confess
it
was
me
Aquele
azul
sem
fim
que
você
mergulhou
That
endless
blue
you
dove
into
Me
disfarcei
de
mar,
pra
ganhar
o
teu
amor,
seu
amor,
seu
amor
I
disguised
myself
as
the
sea,
to
win
your
love,
your
love,
your
love
E
LAIA
E
LAIA
E
LAIA
E
LAIA
Meu
amor,
é
tão
ruim
te
ouvir
dizer
My
love,
it's
so
bad
to
hear
you
say
Que
tem
que
ir
embora
depois
de
uma
imensidão
de
prazer
That
you
have
to
leave
after
an
immensity
of
pleasure
Mas
porque
não
fica
um
pouco
mais
aqui?
But
why
don't
you
stay
a
little
longer?
Já
tá
raiando
o
dia,
mas
não
tem
hora
pra
gente
se
envolver
It's
already
dawning,
but
there's
no
time
for
us
to
get
involved
Quero
de
novo
sentir
seu
gosto
I
want
to
feel
your
taste
again
No
seu
ouvido
falar
besteiras
Whisper
nonsense
in
your
ear
Te
levar
além
do
céu
Take
you
beyond
the
sky
Me
dá
tua
mão,
vem
sentir
meu
corpo
Give
me
your
hand,
come
feel
my
body
Olha
o
que
esse
teu
beijo
me
faz
Look
what
your
kiss
does
to
me
Fica
só
um
pouco
mais
Stay
just
a
little
longer
Até
o
sol
quis
ver
de
onde
vem
tanta
luz
Even
the
sun
wanted
to
see
where
so
much
light
comes
from
Nosso
amor
tem
poder,
fogo
que
nos
conduz
Our
love
has
power,
a
fire
that
guides
us
Olha
só
como
é
bom,
Look
how
good
it
is,
amanhecer
assim
to
wake
up
like
this
Nosso
amor
tem
o
dom
de
superar
o
fim
Our
love
has
the
gift
of
overcoming
the
end
Até
o
sol
quis
ver
de
onde
vem
tanta
luz
Even
the
sun
wanted
to
see
where
so
much
light
comes
from
Nosso
amor
tem
poder,
fogo
que
nos
conduz
Our
love
has
power,
a
fire
that
guides
us
Olha
só
como
é
bom,
Look
how
good
it
is,
amanhecer
assim
to
wake
up
like
this
Nosso
amor
tem
o
dom
de
superar
o
fim
Our
love
has
the
gift
of
overcoming
the
end
Não
existem
mais
palavras
There
are
no
more
words
Que
eu
possa
escrever
That
I
can
write
Pra
falar
de
tanto
amor
To
speak
of
so
much
love
Entenda
por
favor
Please
understand
Que
uma
carta
é
muito
pouco
That
a
letter
is
too
little
Para
revelar
o
retrato
da
tristeza
To
reveal
the
portrait
of
sadness
E
a
cicatriz
da
saudade
And
the
scar
of
longing
Que
você
deixou
no
meu
peito
That
you
left
on
my
chest
Tatuagem
de
amor,
não
tem
jeito
A
tattoo
of
love,
there's
no
way
Nunca
vai
sair
de
mim
esta
dor
This
pain
will
never
leave
me
Entenda
o
que
eu
vou
te
dizer
Understand
what
I'm
going
to
tell
you
Dois
pontos
vem
Colon
comes
De
volta
pro
meu
coração
Come
back
to
my
heart
Exclamação
Exclamation
point
Não
posso
viver
sem
você
I
can't
live
without
you
Não
tenho
razão
nem
porquê
I
have
no
reason
or
why
Me
acostumar
com
a
saudade
To
get
used
to
the
longing
Nem
vírgula
vai
separar
Not
even
a
comma
will
separate
Nessa
oração
In
this
prayer
Teu
nome
da
minha
paixão
Your
name
from
my
passion
Não
leve
a
mal
Don't
take
it
the
wrong
way
Eu
sei
que
não
sou
escritor
I
know
I'm
not
a
writer
É
só
uma
carta
de
amor
It's
just
a
love
letter
De
alguém
que
te
quer
de
verdade
From
someone
who
truly
wants
you
Entenda
o
que
eu
vou
te
dizer
Understand
what
I'm
going
to
tell
you
Dois
pontos
vem
Colon
comes
De
volta
pro
meu
coração
Come
back
to
my
heart
Exclamação
Exclamation
point
Não
posso
viver
sem
você
I
can't
live
without
you
Não
tenho
razão
nem
porquê
I
have
no
reason
or
why
Me
acostumar
com
a
saudade
To
get
used
to
the
longing
Nem
vírgula
vai
separar
Not
even
a
comma
will
separate
Nessa
oração
In
this
prayer
Teu
nome
da
minha
paixão
Your
name
from
my
passion
Não
leve
a
mal
Don't
take
it
the
wrong
way
Eu
sei
que
não
sou
escritor
I
know
I'm
not
a
writer
É
só
uma
carta
de
amor
It's
just
a
love
letter
De
alguém
que
te
quer
de
verdade
From
someone
who
truly
wants
you
Não
existem
maiiiis
There
are
no
more...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.