Paroles et traduction Péricles - Amiga da Minha Mulher / Cilada (Ao Vivo)
Amiga da Minha Mulher / Cilada (Ao Vivo)
My Wife's Friend / Trap (Live)
Ela
é
amiga
da
minha
mulher
She's
a
friend
of
my
wife
Pois
é
pois
é
That's
right,
that's
right
Mas
vive
dando
em
cima
de
mim
But
she's
always
hitting
on
me
Enfim
enfim
Anyway,
anyway
Ainda
por
cima
é
uma
tremenda
gata
On
top
of
that,
she's
a
total
babe
Pra
piorar
a
minha
situação
To
make
my
situation
worse
Se
fosse
mulher
feia
tava
tudo
certo
If
she
were
ugly,
everything
would
be
fine
Mulher
bonita
mexe
com
meu
coração
A
beautiful
woman
messes
with
my
heart
Se
fosse
mulher
feia
tava
tudo
certo
If
she
were
ugly,
everything
would
be
fine
Mulher
bonita
mexe
com
meu
coração
A
beautiful
woman
messes
with
my
heart
Não
pego,
eu
pego,
não
pego,
eu
pego,
não
pego
não
I
won't,
I
will,
I
won't,
I
will,
I
won't,
no
Não
pego,
eu
pego,
não
pego,
eu
pego,
não
pego
não
I
won't,
I
will,
I
won't,
I
will,
I
won't,
no
Minha
mulher
me
perguntou
até
My
wife
even
asked
me
Qual
é,
qual
é
What's
up,
what's
up
Eu
respondi
que
não
tô
nem
aí
I
replied
that
I
don't
even
care
Menti,
menti
I
lied,
I
lied
De
vez
em
quando
eu
fico
admirando
Sometimes
I
find
myself
admiring
her
É
muita
areia
pro
meu
caminhão
She's
too
much
woman
for
me
to
handle
Se
fosse
mulher
feia
tava
tudo
certo
If
she
were
ugly,
everything
would
be
fine
Mulher
bonita
mexe
com
meu
coração
A
beautiful
woman
messes
with
my
heart
Se
fosse
mulher
feia
tava
tudo
certo
If
she
were
ugly,
everything
would
be
fine
Mulher
bonita
mexe
com
meu
coração
A
beautiful
woman
messes
with
my
heart
Não
pego,
eu
pego,
não
pego,
eu
pego,
não
pego
não
I
won't,
I
will,
I
won't,
I
will,
I
won't,
no
Não
pego,
eu
pego,
não
pego,
eu
pego,
não
pego
não
I
won't,
I
will,
I
won't,
I
will,
I
won't,
no
O
meu
cunhado
já
me
avisou
My
brother-in-law
already
warned
me
Que
se
eu
der
mole
ele
vai
me
entregar
That
if
I
slip
up,
he'll
tell
on
me
A
minha
sogra
me
orientou
My
mother-in-law
advised
me
Isso
não
tá
certo
é
melhor
parar
This
isn't
right,
it's
better
to
stop
Falei,
ela
não
quis
ouvir
I
told
her,
she
didn't
listen
Pedi,
ela
não
respeitou
I
asked
her,
she
didn't
respect
me
Eu
juro,
a
carne
é
fraca,
mas
nunca
rolou
I
swear,
the
flesh
is
weak,
but
nothing
ever
happened
Falei,
ela
não
quis
ouvir
I
told
her,
she
didn't
listen
Pedi,
ela
não
respeitou
I
asked
her,
she
didn't
respect
me
Eu
juro,
a
carne
é
fraca,
mas
nunca
rolou
I
swear,
the
flesh
is
weak,
but
nothing
ever
happened
Não
pego,
eu
pego,
não
pego,
eu
pego,
não
pego
não
I
won't,
I
will,
I
won't,
I
will,
I
won't,
no
Não
pego,
eu
pego,
não
pego,
eu
pego,
não
pego
não
I
won't,
I
will,
I
won't,
I
will,
I
won't,
no
Só
duas
vezinha
Just
a
couple
of
times
Não
pego,
eu
pego,
não
pego,
eu
pego,
não
pego
não
I
won't,
I
will,
I
won't,
I
will,
I
won't,
no
Não
pego,
eu
pego,
não
pego,
eu
pego,
não
pego
não
I
won't,
I
will,
I
won't,
I
will,
I
won't,
no
Tá
bom,
três,
três
Okay,
three,
three
Não
pego,
eu
pego,
não
pego,
eu
pego,
não
pego
não
I
won't,
I
will,
I
won't,
I
will,
I
won't,
no
Não
pego,
eu
pego,
não
pego,
eu
pego,
não
pego
não
I
won't,
I
will,
I
won't,
I
will,
I
won't,
no
Não,
não,
não,
não
No,
no,
no,
no
Não
pego,
eu
pego,
não
pego,
não
eu
pego,
eu
pego
não
I
won't,
I
will,
I
won't,
I
will,
I
won't,
no
Não
pego,
eu
pego,
não
pego,
eu
pego,
não
pego
não
I
won't,
I
will,
I
won't,
I
will,
I
won't,
no
Quase
morri
do
coração
I
almost
had
a
heart
attack
Quando
ela
me
convidou
When
she
invited
me
Pra
conhecer
o
seu
apê
To
see
her
apartment
Me
amarrei,
demorou
I
was
hooked,
it
took
a
while
Ela
me
usou
o
tempo
inteiro
She
used
me
the
whole
time
Com
seu
jeitinho
sedutor
With
her
seductive
ways
Eu
fiz
serviço
de
pedreiro
I
did
the
work
of
a
bricklayer
De
bombeiro,
encanador
Of
a
fireman,
a
plumber
Inocente,
apaixonado
Innocent,
in
love
Eu
tava
crente
crente
I
was
truly
believing
Que
ia
viver
uma
história
de
amor
That
I
was
going
to
live
a
love
story
Que
cilada,
desilusão
What
a
trap,
disillusionment
Ela
me
machucou
She
hurt
me
Ela
abusou
do
meu
coração
She
abused
my
heart
Não
era
amor,
ôh,
ôh
It
wasn't
love,
oh,
oh
Não
era
amor,
era
It
wasn't
love,
it
was
a
Não
era
amor,
ôh,
ôh
It
wasn't
love,
oh,
oh
Não
era
amor,
era
It
wasn't
love,
it
was
a
Cilada
cilada
cilada
cilada
Trap
trap
trap
trap
Cilada
cilada
cilada
cilada
Trap
trap
trap
trap
Quase
morrendo
de
cansaço
Almost
dying
of
exhaustion
Pálido
e
me
sentindo
mal
Pale
and
feeling
sick
Me
trouxe
um
wisky
bem
gelado
She
brought
me
a
very
cold
whiskey
Me
fez
um
brinde
sensual
She
made
a
sensual
toast
to
me
Aquele
clima
envolvente
That
captivating
atmosphere
Acelerou
meu
coração
Made
my
heart
race
Chegou
um
gigante
de
repente
A
giant
suddenly
arrived
Grintando:
sujou,
te
peguei
Pericão
Yelling:
you
messed
up,
I
caught
you,
Pericão
Inocente,
apaixonado
Innocent,
in
love
Eu
tava
crente
crente
I
was
truly
believing
Que
ia
viver
uma
história
de
amor
That
I
was
going
to
live
a
love
story
Que
cilada,
desilusão
What
a
trap,
disillusionment
Ela
me
machucou
She
hurt
me
Ela
abusou
do
meu
coração
She
abused
my
heart
Não
era
amor,
ôh,
ôh
It
wasn't
love,
oh,
oh
Não
era
amor,
era
It
wasn't
love,
it
was
a
Não
era
amor,
ôh,
ôh
It
wasn't
love,
oh,
oh
Não
era
amor,
era
It
wasn't
love,
it
was
a
Cilada
cilada
cilada
cilada
Trap
trap
trap
trap
Cilada
cilada
cilada
cilada
Trap
trap
trap
trap
Cilada
cilada
cilada
cilada
Trap
trap
trap
trap
Cilada
cilada
cilada
cilada
Trap
trap
trap
trap
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): delcio luiz, gabriel moura
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.