Paroles et traduction Péricles - Casal Maluco (Ao Vivo na Fonte Nova) [feat. Jeniffer Nascimento]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Casal Maluco (Ao Vivo na Fonte Nova) [feat. Jeniffer Nascimento]
Crazy Couple (Live at Fonte Nova) [feat. Jeniffer Nascimento]
E
se
a
gente
acordasse
amanhã
e
pegasse
uma
praia
What
if
we
woke
up
tomorrow
and
hit
the
beach,
Nós
dois,
sem
avisar
ninguém?
Just
the
two
of
us,
without
telling
anyone?
Estourasse
o
cartão,
pode
crer,
coração
Maxed
out
the
credit
card,
believe
me,
darling,
Nessa
nossa
loucura,
a
gente
faz
bem
In
this
madness
of
ours,
we
do
well.
E
se
a
gente
casasse
da
noite
pro
dia
And
what
if
we
got
married
overnight
E
fizesse
um
pagode
num
quarto
de
hotel?
And
had
a
pagode
party
in
a
hotel
room?
Com
direito
a
zerar
todo
o
frigobar
With
the
right
to
empty
the
entire
minibar
E
ficar
muito
louco
na
lua
de
mel
And
go
crazy
on
our
honeymoon?
Todo
apaixonado
é
bobo
Every
person
in
love
is
a
fool,
Com
certeza
eu
sou
o
dobro
I'm
certainly
twice
as
much,
Meu
juízo
se
perdeu
My
sanity
got
lost
Quando
se
juntou
com
o
seu
When
it
joined
yours.
Mina,
você
é
mais
louca
do
que
eu
Girl,
you're
crazier
than
me,
Eu
falo
"vamo",
e
você
"bora
lá!"
I
say
"let's
go",
and
you
say
"let's
do
it!"
Eu
conto
"um,
dois,
três",
e
você
"já!"
I
count
"one,
two,
three",
and
you
say
"already!"
Pra
qualquer
coisa,
tamo
junto
For
anything,
we're
together,
Não
falta
assunto,
casal
maluco
There's
no
lack
of
topics,
crazy
couple.
Eu
falo
"vamo",
e
você
"bora
lá!"
I
say
"let's
go",
and
you
say
"let's
do
it!"
Eu
conto
"um,
dois,
três",
e
você
"já!"
I
count
"one,
two,
three",
and
you
say
"already!"
Quem
vem
de
fora
não
entende
Those
who
come
from
outside
don't
understand,
Nossa
loucura
é
diferente
Our
craziness
is
different.
Eu
falo
"vamo",
e
você
"bora
lá!"
I
say
"let's
go",
and
you
say
"let's
do
it!"
Eu
conto
"um,
dois,
três",
e
você
"já!"
I
count
"one,
two,
three",
and
you
say
"already!"
Pra
qualquer
coisa,
tamo
junto
For
anything,
we're
together,
Não
falta
assunto,
casal
maluco
There's
no
lack
of
topics,
crazy
couple.
Eu
falo
"vamo",
e
você
"bora
lá!"
I
say
"let's
go",
and
you
say
"let's
do
it!"
Eu
conto
"um,
dois,
três",
e
você
"já!"
I
count
"one,
two,
three",
and
you
say
"already!"
Quem
vem
de
fora
não
entende
Those
who
come
from
outside
don't
understand,
Nossa
loucura
é
diferente
Our
craziness
is
different.
(É
diferente)
(It's
different)
(Bem
diferente,
Periclão)
(Very
different,
Periclão)
E
se
a
gente
acordasse
amanhã
e
pegasse
uma
praia
What
if
we
woke
up
tomorrow
and
hit
the
beach,
Nós
dois,
sem
avisar
ninguém?
Just
the
two
of
us,
without
telling
anyone?
Estourasse
o
cartão,
pode
crer,
coração
Maxed
out
the
credit
card,
believe
me,
darling,
Essa
nossa
loucura,
pra
gente
faz
bem
This
madness
of
ours,
it
does
us
good.
E
se
a
gente
casasse
da
noite
pro
dia
And
what
if
we
got
married
overnight
E
fizesse
um
pagode
num
quarto
de
hotel?
And
had
a
pagode
party
in
a
hotel
room?
Com
direito
a
zerar
todo
o
frigobar
With
the
right
to
empty
the
entire
minibar
E
ficar
muito
louco
na
lua
de
mel
And
go
crazy
on
our
honeymoon?
Todo
apaixonado
é
bobo
Every
person
in
love
is
a
fool,
Com
certeza
eu
sou
o
dobro
I'm
certainly
twice
as
much,
Meu
juízo
se
perdeu
My
sanity
got
lost
Quando
se
juntou
com
o
seu
When
it
joined
yours.
Cara,
você
é
mais
louco
do
que
eu
Honey,
you're
crazier
than
me,
Eu
falo
"vamo",
e
você
"bora
lá!"
I
say
"let's
go",
and
you
say
"let's
do
it!"
Eu
conto
"um,
dois,
três",
e
você
"já!"
I
count
"one,
two,
three",
and
you
say
"already!"
Pra
qualquer
coisa,
tamo
junto
For
anything,
we're
together,
Não
falta
assunto,
casal
maluco
There's
no
lack
of
topics,
crazy
couple.
Eu
falo
"vamo",
e
você
"bora
lá!"
I
say
"let's
go",
and
you
say
"let's
do
it!"
Eu
conto
"um,
dois,
três",
e
você
"já!"
I
count
"one,
two,
three",
and
you
say
"already!"
Quem
vem
de
fora
não
entende
Those
who
come
from
outside
don't
understand,
Nossa
loucura
é
diferente
Our
craziness
is
different.
Eu
falo
"vamo",
e
você
"bora
lá!"
(Bora
lá!)
I
say
"let's
go",
and
you
say
"let's
do
it!"
(Let's
do
it!)
Eu
conto
"um,
dois,
três",
e
você
"já!"
I
count
"one,
two,
three",
and
you
say
"already!"
Pra
qualquer
coisa,
tamo
junto
For
anything,
we're
together,
Não
falta
assunto,
casal
maluco
There's
no
lack
of
topics,
crazy
couple.
Eu
falo
"vamo",
e
você
"bora
lá!"
I
say
"let's
go",
and
you
say
"let's
do
it!"
Eu
conto
"um,
dois,
três",
e
você
"já!"
I
count
"one,
two,
three",
and
you
say
"already!"
Quem
vem
de
fora
não
entende
Those
who
come
from
outside
don't
understand,
Nossa
loucura
é
diferente
Our
craziness
is
different.
(É
muito
diferente!)
(It's
very
different!)
(Outra
coisa)
(Another
thing)
E
se
a
gente
acordasse
amanhã
e
pegasse
uma
praia
What
if
we
woke
up
tomorrow
and
hit
the
beach,
Nós
dois,
sem
avisar
ninguém?
Just
the
two
of
us,
without
telling
anyone?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elizeu Henrique, Cleiton Fernandes, Rodrigo Machado De Oliveira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.