Péricles - Dança do Bole Bole / Eu e Você Sempre (Ao Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Péricles - Dança do Bole Bole / Eu e Você Sempre (Ao Vivo)




Dança do Bole Bole / Eu e Você Sempre (Ao Vivo)
Танец Боле Боле / Я и Ты Всегда (Вживую)
Mulherada que dança é essa,
Девушки, что это за танец,
Que o corpo fica todo mole.
От которого тело становится таким податливым.
Mulherada que dança é essa,
Девушки, что это за танец,
Que o corpo fica todo mole.
От которого тело становится таким податливым.
É uma dança nova, que
Это новый танец, который
Bole, bole, bole, bole
Покачивается, покачивается, покачивается, покачивается
É uma dança nova, que
Это новый танец, который
Bole, bole, bole, bole.
Покачивается, покачивается, покачивается, покачивается.
Bole, bole, bole, bole.
Покачивается, покачивается, покачивается, покачивается.
Bole, bole, bole, bole.
Покачивается, покачивается, покачивается, покачивается.
Bole, bole, bole, bole.
Покачивается, покачивается, покачивается, покачивается.
Bole, bole, bole, bole.
Покачивается, покачивается, покачивается, покачивается.
Bole, bole, bole, bole.
Покачивается, покачивается, покачивается, покачивается.
Bole, bole, bole, bole.
Покачивается, покачивается, покачивается, покачивается.
Bole, bole, bole, bole.
Покачивается, покачивается, покачивается, покачивается.
Bole, bole, bole, bole.
Покачивается, покачивается, покачивается, покачивается.
Mulherada que dança é essa,
Девушки, что это за танец,
Que o corpo fica todo mole.
От которого тело становится таким податливым.
Mulherada que dança é essa,
Девушки, что это за танец,
Que o corpo fica todo mole.
От которого тело становится таким податливым.
É uma dança nova, que
Это новый танец, который
Bole, bole,...
Покачивается, покачивается...
Logo, logo, assim que puder, vou telefonar.
Скоро, как только смогу, я тебе позвоню.
Por enquanto doendo...
Пока что мне больно...
E quando a saudade quiser me deixar cantar
И когда тоска захочет, чтобы я пел,
Vão saber que andei sofrendo.
Все узнают, как я страдал.
E que agora, longe de mim, você possa enfim ter felicidade.
И чтобы теперь, вдали от меня, ты наконец смогла обрести счастье.
Nem que faça um tempo ruim, não se sinta assim,
Даже если будет плохая погода, не чувствуй себя так,
pela metade.
Лишь наполовину.
Ontem demorei pra dormir
Вчера я долго не мог уснуть
Tava assim, sei lá, meio passional por dentro
Был таким, сам не знаю, каким-то страстным внутри.
Se eu tivesse o dom de fugir pra qualquer lugar
Если бы у меня был дар сбежать куда угодно,
Ia feito um de vento
Я бы умчался, как вихрь.
Sem pensar no que aconteceu
Не думая о том, что случилось.
Nada...
Ни о чем...





Writer(s): flavio cardoso, joão roberto kelly, jorge aragao


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.