Paroles et traduction Péricles - Deixa pra Amanhã
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deixa pra Amanhã
Оставь на завтра
Roupas
espalhadas
pelo
quarto
Одежда
разбросана
по
комнате,
O
dia
amanheceu
e
eu
nem
senti
Наступил
рассвет,
а
я
и
не
заметил.
Talvez
eu
falte
hoje
ao
trabalho
Может,
сегодня
прогуляю
работу,
Só
pra
ficar
um
pouco
mais
aqui
Просто
чтобы
побыть
с
тобой
ещё
немного.
Te
ver
dormindo
como
um
anjo
Видеть,
как
ты
спишь,
словно
ангел,
Te
dar
bom
dia,
trazer
o
café
Пожелать
тебе
доброго
утра,
принести
кофе.
Vou
cancelar
os
outros
planos
Отменю
все
остальные
планы,
Pra
curtir
contigo,
minha
mulher
Чтобы
насладиться
временем
с
тобой,
моя
любимая.
Deixa
pra
amanhã
o
trânsito
parado
Оставь
на
завтра
пробки
на
дорогах,
A
hora
do
rush,
o
inferno
astral
Час
пик,
адский
кошмар.
Nessa
manhã
quero
ao
seu
lado
Этим
утром
я
хочу
быть
рядом
с
тобой,
Coisas
de
casal,
fazer
amor
à
luz
do
sol
Заниматься
любовью,
как
подобает
паре,
в
лучах
солнца.
Eu
e
você,
embaixo
do
lençol
Ты
и
я,
под
одеялом.
Deixa
pra
amanhã
o
trânsito
parado
Оставь
на
завтра
пробки
на
дорогах,
A
hora
do
rush,
o
inferno
astral
Час
пик,
адский
кошмар.
Nessa
manhã
quero
ao
seu
lado
Этим
утром
я
хочу
быть
рядом
с
тобой,
Coisas
de
casal,
fazer
amor
à
luz
do
sol
Заниматься
любовью,
как
подобает
паре,
в
лучах
солнца.
Eu
e
você,
embaixo
do
lençol
Ты
и
я,
под
одеялом.
Talvez
eu
falte
hoje
ao
trabalho
Может,
сегодня
прогуляю
работу,
Só
pra
ficar
um
pouco
mais
aqui
Просто
чтобы
побыть
с
тобой
ещё
немного.
Te
ver
dormindo
como
um
anjo
Видеть,
как
ты
спишь,
словно
ангел,
Te
dar
bom
dia,
trazer
o
café
Пожелать
тебе
доброго
утра,
принести
кофе.
Vou
cancelar
os
outros
planos
Отменю
все
остальные
планы,
Pra
curtir
contigo,
minha
mulher
Чтобы
насладиться
временем
с
тобой,
моя
любимая.
Deixa
pra
amanhã
o
trânsito
parado
Оставь
на
завтра
пробки
на
дорогах,
A
hora
do
rush,
o
inferno
astral
Час
пик,
адский
кошмар.
Nessa
manhã
quero
ao
seu
lado
Этим
утром
я
хочу
быть
рядом
с
тобой,
Coisas
de
casal,
fazer
amor
à
luz
do
sol
Заниматься
любовью,
как
подобает
паре,
в
лучах
солнца.
Eu
e
você,
embaixo
do
lençol
Ты
и
я,
под
одеялом.
Deixa
pra
amanhã
o
trânsito
parado
Оставь
на
завтра
пробки
на
дорогах,
A
hora
do
rush,
o
inferno
astral
Час
пик,
адский
кошмар.
Nessa
manhã
quero
ao
seu
lado
Этим
утром
я
хочу
быть
рядом
с
тобой,
Coisas
de
casal,
fazer
amor
à
luz
do
sol
Заниматься
любовью,
как
подобает
паре,
в
лучах
солнца.
Eu
e
você,
embaixo
do
lençol
Ты
и
я,
под
одеялом.
Eu
e
você,
embaixo
do
lençol
Ты
и
я,
под
одеялом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MUNIR TRAD, DOUGLAS LACERDA, RAPHA OLIVEIRA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.