Péricles - Deixa pra Amanhã - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Péricles - Deixa pra Amanhã




Deixa pra Amanhã
Оставь на завтра
Roupas espalhadas pelo quarto
Одежда разбросана по комнате,
O dia amanheceu e eu nem senti
Наступил рассвет, а я и не заметил.
Talvez eu falte hoje ao trabalho
Может, сегодня прогуляю работу,
pra ficar um pouco mais aqui
Просто чтобы побыть с тобой ещё немного.
Te ver dormindo como um anjo
Видеть, как ты спишь, словно ангел,
Te dar bom dia, trazer o café
Пожелать тебе доброго утра, принести кофе.
Vou cancelar os outros planos
Отменю все остальные планы,
Pra curtir contigo, minha mulher
Чтобы насладиться временем с тобой, моя любимая.
Deixa pra amanhã o trânsito parado
Оставь на завтра пробки на дорогах,
A hora do rush, o inferno astral
Час пик, адский кошмар.
Nessa manhã quero ao seu lado
Этим утром я хочу быть рядом с тобой,
Coisas de casal, fazer amor à luz do sol
Заниматься любовью, как подобает паре, в лучах солнца.
Eu e você, embaixo do lençol
Ты и я, под одеялом.
Deixa pra amanhã o trânsito parado
Оставь на завтра пробки на дорогах,
A hora do rush, o inferno astral
Час пик, адский кошмар.
Nessa manhã quero ao seu lado
Этим утром я хочу быть рядом с тобой,
Coisas de casal, fazer amor à luz do sol
Заниматься любовью, как подобает паре, в лучах солнца.
Eu e você, embaixo do lençol
Ты и я, под одеялом.
Talvez eu falte hoje ao trabalho
Может, сегодня прогуляю работу,
pra ficar um pouco mais aqui
Просто чтобы побыть с тобой ещё немного.
Te ver dormindo como um anjo
Видеть, как ты спишь, словно ангел,
Te dar bom dia, trazer o café
Пожелать тебе доброго утра, принести кофе.
Vou cancelar os outros planos
Отменю все остальные планы,
Pra curtir contigo, minha mulher
Чтобы насладиться временем с тобой, моя любимая.
Deixa pra amanhã o trânsito parado
Оставь на завтра пробки на дорогах,
A hora do rush, o inferno astral
Час пик, адский кошмар.
Nessa manhã quero ao seu lado
Этим утром я хочу быть рядом с тобой,
Coisas de casal, fazer amor à luz do sol
Заниматься любовью, как подобает паре, в лучах солнца.
Eu e você, embaixo do lençol
Ты и я, под одеялом.
Deixa pra amanhã o trânsito parado
Оставь на завтра пробки на дорогах,
A hora do rush, o inferno astral
Час пик, адский кошмар.
Nessa manhã quero ao seu lado
Этим утром я хочу быть рядом с тобой,
Coisas de casal, fazer amor à luz do sol
Заниматься любовью, как подобает паре, в лучах солнца.
Eu e você, embaixo do lençol
Ты и я, под одеялом.
Eu e você, embaixo do lençol
Ты и я, под одеялом.





Writer(s): MUNIR TRAD, DOUGLAS LACERDA, RAPHA OLIVEIRA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.