Paroles et traduction Péricles - Faz Falta - Ao Vivo
Faz Falta - Ao Vivo
Out of Stock - Live
Eu
não
vou
suportar
I
will
not
endure
Mais
uma
noite
fria
sem
te
ter,
vem
me
aquecer
Another
cold
night
without
you,
come
warm
me
É
difícil
esconder
a
dor
da
tua
ausência
It's
hard
to
hide
the
pain
of
your
absence
E
quem
me
vê,
logo
percebe
And
whoever
sees
me,
notices
right
away
Outros
lábios
beijei
mas
neles
não
senti
I
have
kissed
other
lips
but
in
them
I
did
not
feel
O
amor
que
eu
deixei
guardado
só
pra
ti
The
love
that
I
kept
only
for
you
Faz
falta
tua
vida
junto
à
minha
I
miss
your
life
with
mine
Me
falta
vontade
de
seguir
nessa
estrada
I
no
longer
have
the
will
to
continue
on
this
path
Traz
de
volta
a
metade
que
está
faltando
em
mim
Bring
back
the
half
that
is
missing
in
me
Faz
falta
tua
vida
junto
à
minha
I
miss
your
life
with
mine
Me
falta
vontade
de
seguir
nessa
estrada
I
no
longer
have
the
will
to
continue
on
this
path
Traz
de
volta
a
metade
que
está
faltando
em
mim
Bring
back
the
half
that
is
missing
in
me
Eu
não
vou
suportar
I
will
not
endure
Mais
uma
noite
fria
sem
te
ter,
vem
me
aquecer
Another
cold
night
without
you,
come
warm
me
É
difícil
esconder
a
dor
da
tua
ausência
It's
hard
to
hide
the
pain
of
your
absence
E
quem
me
vê,
logo
percebe
And
whoever
sees
me,
notices
right
away
Outros
lábios
beijei
mas
neles
não
senti
I
have
kissed
other
lips
but
in
them
I
did
not
feel
O
amor
que
eu
deixei
guardado
só
pra
ti
The
love
that
I
kept
only
for
you
Só
os
apaixonados,
quero
ouvir,
vem
Only
lovers,
I
want
to
hear,
come
Faz
(falta
tua
vida
junto
à
minha)
Miss
(your
life
with
mine)
Me
falta
vontade
de
seguir
nessa
estrada)
I
no
longer
have
the
will
to
continue
on
this
path)
(Traz
de
volta
a
metade
que
está
faltando
em
mim)
(Bring
back
the
half
that
is
missing
in
me)
Mais
uma
vez,
vem
One
more
time,
come
Faz
(falta
tua
vida
junto
à
minha)
Miss
(your
life
with
mine)
(Me
falta
vontade
de
seguir
nessa
estrada)
lindo,
lindo
(I
no
longer
have
the
will
to
continue
on
this
path)
beautiful,
beautiful
(Traz
de)
volta
a
metade
que
está
faltando
em
mim
(Bring)
back
the
half
that
is
missing
in
me
Faz
falta
tua
vida
junto
à
minha
I
miss
your
life
with
mine
Me
falta
vontade
de
seguir
nessa
estrada
I
no
longer
have
the
will
to
continue
on
this
path
Traz
de
volta
a
metade
que
está
faltando
em
mim
Bring
back
the
half
that
is
missing
in
me
Faz
falta
sua
vida
junto
à
minha
I
miss
your
life
with
mine
(Me
falta
vontade
de
seguir
nessa
estrada)
(I
no
longer
have
the
will
to
continue
on
this
path)
Traz
de
volta
a
metade
que
está
faltando
em
mim
Bring
back
the
half
that
is
missing
in
me
(Faz
falta
tua
vida
junto
à
minha)
(I
miss
your
life
with
mine)
(Me
falta
vontade
de
seguir
nessa
estrada)
me
falta
(I
no
longer
have
the
will
to
continue
on
this
path)
I
miss
Traz
de
volta
a
metade
que
está
faltando
em
mim
Bring
back
the
half
that
is
missing
in
me
Faz
falta
tua
vida
junto
à
minha
I
miss
your
life
with
mine
(Me
falta)
vontade
de
seguir
(nessa
estrada)
(I
miss)
the
will
to
continue
(on
this
path)
Traz
de
volta
a
metade
que
está
faltando
em
mim
Bring
back
the
half
that
is
missing
in
me
Eu
não
vou
suportar
I
will
not
endure
A
dor
da
tua
ausência
The
pain
of
your
absence
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.