Paroles et traduction Péricles - Melhor Eu Ir
Melhor
eu
ir
Better
Me
Go
Tudo
bem
vai
ser
melhor
só
Everything
will
be
better
alone
Se
teve
que
ser
assim
If
it
had
to
be
this
way
É
que
pensando
bem
nunca
existiu
nós
It's
that
thinking
carefully
there
never
existed
an
us
Só
eu
que
pensei
na
gente
Only
I
who
thought
about
us
Ainda
que
demorei
pra
terminar,
dói
Even
though
it
took
a
while
for
me
to
finish,
it
hurts
Não
era
só
comigo
que
você
ficava
You
weren't
only
with
me
Foi
tão
difícil
ter
que
enxergar
It
was
so
difficult
having
to
see
Que
tudo
isso
foi
ilusão
That
all
this
was
an
illusion
Todo
esse
tempo
eu
perdi
em
vão
All
this
time
I
wasted
in
vain
É
difícil
ter
que
aceitar
It's
hard
to
have
to
accept
Meu
coração,
ele
não
deixa
não
My
heart,
it
doesn't
let
it
Se
faz
de
bobo,
não
tem
jeito
não
It
plays
the
fool,
there's
no
way
Só
a
vida
pode
explicar
Only
life
can
explain
Que
talvez
a
gente
se
encontrou
na
hora
errada
That
maybe
we
met
at
the
wrong
time
Eu
pensando
em
amor,
você
pensando
em
madrugada
Me
thinking
of
love,
you
thinking
of
late
nights
E
agora
a
gente
não
consegue
dizer
nada,
vim
dizer
adeus
And
now
we
can't
say
anything,
I
came
to
say
goodbye
Talvez
a
gente
se
perdeu
pelo
caminho
Maybe
we
got
lost
along
the
way
Mesmo
do
seu
lado
eu
me
sinto
tão
sozinho
Even
by
your
side
I
feel
so
alone
E
agora
a
gente
não
consegue
nada
And
now
we
can't
do
anything
além
do
que
adeus
but
goodbye
Melhor
eu
ir.
Tchau!
Better
Me
Go.
Bye!
Melhor
o
final
The
better
end
Melhor
assim
Better
that
way
Melhor
pra
mim
Better
for
me
E
pra
vc
tbm,
melhor
eu
ir.
Tchau
And
for
you
too,
better
me
go.
Bye
Melhor
o
final
The
better
end
Melhor
assim
Better
that
way
Melhor
pra
mim
Better
for
me
Não
era
só
comigo
que
você
ficava
You
weren't
only
with
me
Foi
tão
difícil
ter
que
enxergar
It
was
so
difficult
having
to
see
Que
tudo
isso
foi
ilusão
That
all
this
was
an
illusion
Todo
esse
tempo
eu
perdi
em
vão
All
this
time
I
wasted
in
vain
É
difícil
ter
que
aceitar
It's
hard
to
have
to
accept
Meu
coração,
ele
não
deixa
não
My
heart,
it
doesn't
let
it
Se
faz
de
bobo,
não
tem
jeito
não
It
plays
the
fool,
there's
no
way
Só
a
vida
pode
explicar
Only
life
can
explain
Que
talvez
a
gente
se
encontrou
na
hora
errada
That
maybe
we
met
at
the
wrong
time
Eu
pensando
em
amor,
você
pensando
em
madrugada
Me
thinking
of
love,
you
thinking
of
late
nights
E
agora
a
gente
não
consegue
dizer
nada,
vim
dizer
adeus
And
now
we
can't
say
anything,
I
came
to
say
goodbye
Talvez
a
gente
se
perdeu
pelo
caminho
Maybe
we
got
lost
along
the
way
Mesmo
do
seu
lado
eu
me
sinto
tão
sozinho
Even
by
your
side
I
feel
so
alone
E
agora
a
gente
não
consegue
nada,
eu
vim
dizer
adeus
And
now
we
can't
do
anything,
I
came
to
say
goodbye
Melhor
eu
ir.
Tchau!
Better
Me
Go.
Bye!
Melhor
o
final
The
better
end
Melhor
assim
Better
that
way
Melhor
pra
mim
Better
for
me
E
pra
vc
tbm,
melhor
eu
ir.
Tchau!
And
for
you
too,
better
me
go.
Bye!
Melhor
o
final
The
better
end
Melhor
assim
Better
that
way
Melhor
pra
mim
Better
for
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.