Péricles - Na Brodagem - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Péricles - Na Brodagem




Na Brodagem
On the Stroll
pensou, se eu desistisse toda vez que eu ouvisse um não
Imagine if I gave up every time I heard no
Se eu desse corda pra qualquer opinião
If I gave credence to every opinion
De quem ria quando eu falava: um dia chego
From those who laughed when I said: I'll make it one day
Cheguei e trouxe comigo quem tava do lado
I made it and brought those who were by my side
Até quem duvidava puxando saco
Even those who doubted are now brown-nosing
Se eu não der ideia
If I don't give you an idea
Fala que eu sou metido
You say I'm arrogant
Mas chegado é chegado e amigo é amigo
But a friend is a friend and a buddy is a buddy
Do espetinho de gato ao filé mignon
From the cat's skewer to the sirloin
junto comigo quem é sangue bom
Only those who are good at heart are with me
Na brodagem, na humildade
In the strolling, in the humility
cola no meu lounge quem foi na minha laje
Only those who were on my roof come up to my lounge
Do espetinho de gato ao filé mignon
From the cat's skewer to the sirloin
junto comigo quem é sangue bom
Only those who are good at heart are with me
Na brodagem, na humildade
In the strolling, in the humility
cola no meu lounge quem foi na minha laje
Only those who were on my roof come up to my lounge
pensou, se eu desistisse toda vez que eu ouvisse um não
Imagine if I gave up every time I heard no
Se eu desse corda pra qualquer opinião
If I gave credence to every opinion
De quem ria quando eu falava: um dia eu chego
From those who laughed when I said: I'll make it one day
Cheguei e trouxe comigo quem tava do lado
I made it and brought those who were by my side
Até quem duvidava puxando saco
Even those who doubted are now brown-nosing
Se eu não der ideia
If I don't give you an idea
Fala que eu sou metido
You say I'm arrogant
Mas chegado é chegado e amigo é amigo
But a friend is a friend and a buddy is a buddy
Do espetinho de gato ao filé mignon
From the cat's skewer to the sirloin
junto comigo quem é sangue bom
Only those who are good at heart are with me
Na brodagem, na humildade
In the strolling, in the humility
cola no meu lounge quem foi na minha laje
Only those who were on my roof come up to my lounge
Do espetinho de gato ao filé mignon
From the cat's skewer to the sirloin
junto comigo quem é sangue bom
Only those who are good at heart are with me
Na brodagem, na humildade
In the strolling, in the humility
cola no meu lounge quem foi na minha laje
Only those who were on my roof come up to my lounge
Vem comigo, meu povo!
Come with me, my people!
Do espetinho de gato ao filé mignon
From the cat's skewer to the sirloin
junto comigo quem é sangue bom
Only those who are good at heart are with me
Na brodagem, na humildade
In the strolling, in the humility
cola no meu lounge quem foi na minha laje
Only those who were on my roof come up to my lounge
Do espetinho de gato ao filé mignon
From the cat's skewer to the sirloin
junto comigo quem é sangue bom
Only those who are good at heart are with me
Na brodagem, na humildade
In the strolling, in the humility
cola no meu lounge quem foi na minha laje
Only those who were on my roof come up to my lounge
Do espetinho de gato ao filé mignon
From the cat's skewer to the sirloin
junto comigo quem é sangue bom
Only those who are good at heart are with me
Na brodagem, na humildade
In the strolling, in the humility
cola no meu lounge quem foi na minha laje
Only those who were on my roof come up to my lounge
Do espetinho de gato ao filé mignon
From the cat's skewer to the sirloin
junto comigo quem é sangue bom
Only those who are good at heart are with me
Na brodagem, na humildade
In the strolling, in the humility
cola no meu lounge quem foi na minha laje
Only those who were on my roof come up to my lounge
Do espetinho de gato ao filé mignon
From the cat's skewer to the sirloin
junto comigo quem é sangue bom hein
Only those who are good at heart are with me, you know
Na brodagem, na humildade
In the strolling, in the humility
cola no meu lounge quem foi na minha laje
Only those who were on my roof come up to my lounge






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.