Paroles et traduction Péricles - Se Eu Largar o Freio (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Eu Largar o Freio (Ao Vivo)
If I Let Go (Live)
Vou
de
casa
pro
trabalho
I
go
from
home
to
work
E
do
trabalho
eu
vou
pra
casa
na
moral
And
from
work
I
go
home
to
my
morals
Sem
zueira,
sem
balada,
sem
marola
No
joking,
no
partying,
no
waves
Sem
mancada
eu
tô
legal
No
mistakes,
I'm
cool
Faça
sol
ou
faça
chuva
Come
rain
or
shine
O
que
eu
faço
pra
você
nunca
tá
bom
What
I
do
for
you
is
never
good
enough
Pago
as
contas,
faço
as
compras
I
pay
the
bills,
I
do
the
shopping
Tudo
bem
eu
sei
é
minha
obrigação
Alright,
I
know
it's
my
obligation
Mas
eu
tenho
reclamações
a
fazer
But
I
have
some
complaints
to
make
Mas
eu
tenho
que
conversar
com
você
But
I
have
to
talk
to
you
Mas
eu
tenho
reclamações
a
fazer
But
I
have
some
complaints
to
make
Mas
eu
tenho
que
conversar
com
você
But
I
have
to
talk
to
you
A
pia
tá
cheia
de
louça
The
sink
is
full
of
dishes
O
banheiro
parece
que
é
de
botequim
The
bathroom
looks
like
a
dive
bar
A
roupa
toda
amarrotada
All
the
clothes
are
wrinkled
E
você
nem
parece
que
gosta
de
mim
And
you
don't
even
seem
to
like
me
A
casa
tá
desarrumada
The
house
is
a
mess
Nenhuma
vassoura
tu
passa
no
chão
You
don't
even
sweep
the
floor
Meus
dedos
estão
se
colando
My
fingers
are
sticking
together
De
tanta
gordura
que
tem
no
fogão
oh
oh
From
all
the
grease
on
the
stove,
oh
oh
Se
eu
largar
o
freio,
você
não
vai
me
ver
mais
If
I
let
go,
you're
not
going
to
see
me
anymore
Se
eu
largar
o
freio,
vai
ver
do
que
sou
capaz
If
I
let
go,
you'll
see
what
I'm
capable
of
Se
eu
largar
o
freio,
vai
dizer
que
sou
ruim
If
I
let
go,
you're
going
to
say
I'm
bad
Se
eu
largar
o
freio,
vai
dar
mais
valor
pra
mim
If
I
let
go,
you're
going
to
appreciate
me
more
A
pia
tá
cheia
de
louça
The
sink
is
full
of
dishes
O
banheiro
parece
que
é
de
botequim
The
bathroom
looks
like
a
dive
bar
A
roupa
toda
amarrotada
All
the
clothes
are
wrinkled
E
você
nem
parece
que
gosta
de
mim
And
you
don't
even
seem
to
like
me
A
casa
tá
desarrumada
The
house
is
a
mess
Nenhuma
vassoura
tu
passa
no
chão
You
don't
even
sweep
the
floor
Meus
dedos
estão
se
colando
My
fingers
are
sticking
together
De
tanta
gordura
que
tem
no
fogão
oh
oh
From
all
the
grease
on
the
stove,
oh
oh
Se
eu
largar
o
freio,
você
não
vai
me
ver
mais
If
I
let
go,
you're
not
going
to
see
me
anymore
Se
eu
largar
o
freio,
vai
ver
do
que
sou
capaz
If
I
let
go,
you'll
see
what
I'm
capable
of
Se
eu
largar
o
freio,
vai
dizer
que
sou
ruim
If
I
let
go,
you're
going
to
say
I'm
bad
Se
eu
largar
o
freio,
vai
dar
mais
valor
pra
mim
If
I
let
go,
you're
going
to
appreciate
me
more
A
pia
tá
cheia
de
louça
The
sink
is
full
of
dishes
O
banheiro
parece
que
é
de
botequim
The
bathroom
looks
like
a
dive
bar
A
roupa
toda
amarrotada
All
the
clothes
are
wrinkled
E
você
nem
parece
que
gosta
de
mim
And
you
don't
even
seem
to
like
me
A
casa
tá
desarrumada
The
house
is
a
mess
Nenhuma
vassoura
tu
passa
no
chão
You
don't
even
sweep
the
floor
Meus
dedos
estão
se
colando
My
fingers
are
sticking
together
De
tanta
gordura
que
tem
no
fogão
oh
oh
From
all
the
grease
on
the
stove,
oh
oh
Se
eu
largar
o
freio,
você
não
vai
me
ver
mais
If
I
let
go,
you're
not
going
to
see
me
anymore
Se
eu
largar
o
freio,
vai
ver
do
que
sou
capaz
If
I
let
go,
you'll
see
what
I'm
capable
of
Se
eu
largar
o
freio,
vai
dizer
que
sou
ruim
If
I
let
go,
you're
going
to
say
I'm
bad
Se
eu
largar
o
freio,
vai
dar
mais
valor
pra
mim
If
I
let
go,
you're
going
to
appreciate
me
more
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Caetano, Claudemir Da Silva, Marquinho Indio, Marquinho Indio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.