Paroles et traduction Péricles - Tantas Coisas - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tantas Coisas - Ao Vivo
So Many Things - Live
Foram
tantas
coisas
boas
que
vivemos
So
many
good
things
we've
shared
Talvez
seja
errado,
mas
não
me
condeno
Maybe
it's
wrong,
but
I
don't
judge
myself
Pensei
que
era
feliz,
até
aparecer
você
I
thought
I
was
happy
until
you
came
along
Mas
fomos
deixando
e
seguindo
em
frente
But
we've
been
letting
go
and
moving
on
Nosso
amor
é
puro,
mas
é
diferente
Our
love
is
pure,
but
it's
different
Pena
que
essa
história
não
pode
acontecer
Too
bad
this
story
can't
happen
Fujo
a
noite
inteira
I
run
all
night
Pra
não
dar
bandeira
To
avoid
suspicion
Controlar
o
meu
coração,
dá
não!
Can
I
control
my
heart?
It's
impossible!
Que
ele
cuide
bem
de
você
He
takes
good
care
of
you
Não
quero
I
don't
want
to
Mas
é
o
melhor
a
fazer
But
it's
the
best
thing
to
do
Mas
antes
de
ir,
tenho
que
dizer
pra
você
But
before
I
go,
I
have
to
tell
you
Será
que
eu
vou
conseguir
te
esquecer?
Will
I
be
able
to
forget
you?
Será
que
eu
vou
ter
que
aprender?
Will
I
have
to
learn?
A
viver
triste
sem
você
To
live
sadly
without
you
Será
que
eu
vou
conseguir
te
esquecer?
Will
I
be
able
to
forget
you?
Será
que
eu
vou
ter
que
aprender?
Will
I
have
to
learn?
A
viver
triste
sem
você
To
live
sadly
without
you
Foram
tantas
coisas
boas
que
vivemos
So
many
good
things
we've
shared
Talvez
seja
errado,
mas
não
me
condeno
Maybe
it's
wrong,
but
I
don't
judge
myself
Pensei
que
era
feliz,
até
aparecer
você
I
thought
I
was
happy
until
you
came
along
Mas
fomos
deixando
e
seguindo
em
frente
But
we've
been
letting
go
and
moving
on
Nosso
amor
é
puro,
mas
é
diferente
Our
love
is
pure,
but
it's
different
Pena
que
essa
história
não
pode
acontecer
Too
bad
this
story
can't
happen
Fujo
a
noite
inteira
I
run
all
night
Pra
não
dar
bandeira
To
avoid
suspicion
Controlar
o
meu
coração,
dá
não,
oh
não
Can
I
control
my
heart?
It's
impossible,
oh
no!
Que
ele
cuide
bem
de
você
He
takes
good
care
of
you
Não
quero
I
don't
want
to
Mas
é
o
melhor
a
fazer
But
it's
the
best
thing
to
do
Mas
antes
de
ir,
tenho
que
dizer
pra
você
But
before
I
go,
I
have
to
tell
you
Será
que
eu
vou
conseguir
te
esquecer?
Will
I
be
able
to
forget
you?
Será
que
eu
vou
ter
que
aprender?
Will
I
have
to
learn?
A
viver
triste
sem
você
To
live
sadly
without
you
Será
que
eu
vou
conseguir
te
esquecer?
Will
I
be
able
to
forget
you?
Será
que
eu
vou
ter
que
aprender?
Will
I
have
to
learn?
A
viver
triste
sem
você
To
live
sadly
without
you
A
viver
triste
sem
você
To
live
sadly
without
you
A
viver
triste
sem
você
To
live
sadly
without
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.