Péricles - Tanto Fez ou Tanto Faz - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Péricles - Tanto Fez ou Tanto Faz - Ao Vivo




Tanto Fez ou Tanto Faz - Ao Vivo
It Doesn't Matter Or It Doesn't Matter - Live
Se pra você o nosso amor virou
If our love has become
Um tanto fez ou tanto faz
A whatever or it doesn't matter
Chegou a hora do meu barco
It's time for my ship
Ancorar em outro cais
To anchor in another port
Gosto tanto, mas assim não
I love you so much, but it's not working
Eu percebi que amei por dois
I realized that I loved for both of us
Eu não vou me acostumar
I'm not going to get used to it
A ser deixado pra depois
Being left behind
Daqui pra frente não confie em mim
From now on, don't trust me
Se a gente se ver, vamos ficar
If we see each other, let's just have our fling
E era
And that's it
Não tem mais essa de passar o dia aqui comigo
No more spending the day with me here
Eu mudo a rota sem ninguém sentir
I'm changing course without anyone noticing
Eu sei me envolver
I know how to get involved
Mas também sei ir embora
But I also know how to walk away
Eu aprendi primeiro a gostar de mim
I learned to love myself first
'Tá bom que eu vou sofrer
Okay, I'm going to suffer
'Tá bom
Okay
Depois do que eu vivi
After everything I've been through
Depois do que eu passei
After everything I've been through
'Tá bom que eu vou sofrer com medo
Okay, I'm going to suffer with fear
De não ter ninguém pra mim
Of not having anyone for me
Não faz eu rir
Don't make me laugh
'Tá bom que eu vou sofrer
Okay, I'm going to suffer
'Tá bom
Okay
Depois do que eu vivi (Depois do que eu vivi)
After everything I've been through (After everything I've been through)
Depois do que eu passei (Depois do que eu passei)
After everything I've been through (After everything I've been through)
'Tá bom que eu vou sofrer com medo
Okay, I'm going to suffer with fear
De não ter ninguém pra mim
Of not having anyone for me
Não faz eu rir
Don't make me laugh
Se pra você o nosso amor virou
If our love has become
Um tanto fez (Um tanto fez)
A whatever (A whatever)
Um tanto faz (Um tanto faz)
A whatever (A whatever)
Chegou a hora do meu barco
It's time for my ship
Ancorar em outro cais
To anchor in another port
Gosto tanto, mas assim não
I love you so much, but it's not working
Eu percebi que amei por dois
I realized that I loved for both of us
Eu não vou me acostumar
I'm not going to get used to it
A ser deixado pra depois, depois
Being left behind, left behind
Daqui pra frente não confie em mim
From now on, don't trust me
Se a gente se ver, vamos ficar
If we see each other, let's just have our fling
E era
And that's it
Não tem mais essa de passar o dia aqui comigo
No more spending the day with me here
Não, não, não, não
No, no, no, no
Eu mudo a rota sem ninguém sentir
I'm changing course without anyone noticing
Eu sei me envolver
I know how to get involved
Mas também sei ir embora
But I also know how to walk away
Eu aprendi primeiro a gostar de mim
I learned to love myself first
'Tá bom que eu vou sofrer
Okay, I'm going to suffer
'Tá bom
Okay
Depois do que eu vivi
After everything I've been through
Depois do que eu passei
After everything I've been through
'Tá bom que eu vou sofrer com medo
Okay, I'm going to suffer with fear
De não ter ninguém pra mim
Of not having anyone for me
Não faz eu rir
Don't make me laugh
'Tá bom que eu vou sofrer
Okay, I'm going to suffer
'Tá bom
Okay
Depois do que eu vivi (Depois do que eu vivi)
After everything I've been through (After everything I've been through)
Depois do que eu passei (Depois do que eu passei)
After everything I've been through (After everything I've been through)
'Tá bom que eu vou sofrer com medo
Okay, I'm going to suffer with fear
De não ter ninguém, ninguém, ninguém
Of not having anyone, no one, no one






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.