Paroles et traduction Péricles - Tanto Fez ou Tanto Faz - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tanto Fez ou Tanto Faz - Ao Vivo
It Doesn't Matter Or It Doesn't Matter - Live
Se
pra
você
o
nosso
amor
virou
If
our
love
has
become
Um
tanto
fez
ou
tanto
faz
A
whatever
or
it
doesn't
matter
Chegou
a
hora
do
meu
barco
It's
time
for
my
ship
Ancorar
em
outro
cais
To
anchor
in
another
port
Gosto
tanto,
mas
assim
não
dá
I
love
you
so
much,
but
it's
not
working
Eu
percebi
que
amei
por
dois
I
realized
that
I
loved
for
both
of
us
Eu
não
vou
me
acostumar
I'm
not
going
to
get
used
to
it
A
ser
deixado
pra
depois
Being
left
behind
Daqui
pra
frente
não
confie
em
mim
From
now
on,
don't
trust
me
Se
a
gente
se
ver,
só
vamos
ficar
If
we
see
each
other,
let's
just
have
our
fling
Não
tem
mais
essa
de
passar
o
dia
aqui
comigo
No
more
spending
the
day
with
me
here
Eu
mudo
a
rota
sem
ninguém
sentir
I'm
changing
course
without
anyone
noticing
Eu
sei
me
envolver
I
know
how
to
get
involved
Mas
também
sei
ir
embora
But
I
also
know
how
to
walk
away
Eu
aprendi
primeiro
a
gostar
de
mim
I
learned
to
love
myself
first
'Tá
bom
que
eu
vou
sofrer
Okay,
I'm
going
to
suffer
Depois
do
que
eu
já
vivi
After
everything
I've
been
through
Depois
do
que
eu
já
passei
After
everything
I've
been
through
'Tá
bom
que
eu
vou
sofrer
com
medo
Okay,
I'm
going
to
suffer
with
fear
De
não
ter
ninguém
pra
mim
Of
not
having
anyone
for
me
Não
faz
eu
rir
Don't
make
me
laugh
'Tá
bom
que
eu
vou
sofrer
Okay,
I'm
going
to
suffer
Depois
do
que
eu
já
vivi
(Depois
do
que
eu
já
vivi)
After
everything
I've
been
through
(After
everything
I've
been
through)
Depois
do
que
eu
já
passei
(Depois
do
que
eu
já
passei)
After
everything
I've
been
through
(After
everything
I've
been
through)
'Tá
bom
que
eu
vou
sofrer
com
medo
Okay,
I'm
going
to
suffer
with
fear
De
não
ter
ninguém
pra
mim
Of
not
having
anyone
for
me
Não
faz
eu
rir
Don't
make
me
laugh
Se
pra
você
o
nosso
amor
virou
If
our
love
has
become
Um
tanto
fez
(Um
tanto
fez)
A
whatever
(A
whatever)
Um
tanto
faz
(Um
tanto
faz)
A
whatever
(A
whatever)
Chegou
a
hora
do
meu
barco
It's
time
for
my
ship
Ancorar
em
outro
cais
To
anchor
in
another
port
Gosto
tanto,
mas
assim
não
dá
I
love
you
so
much,
but
it's
not
working
Eu
percebi
que
amei
por
dois
I
realized
that
I
loved
for
both
of
us
Eu
não
vou
me
acostumar
I'm
not
going
to
get
used
to
it
A
ser
deixado
pra
depois,
depois
Being
left
behind,
left
behind
Daqui
pra
frente
não
confie
em
mim
From
now
on,
don't
trust
me
Se
a
gente
se
ver,
só
vamos
ficar
If
we
see
each
other,
let's
just
have
our
fling
Não
tem
mais
essa
de
passar
o
dia
aqui
comigo
No
more
spending
the
day
with
me
here
Não,
não,
não,
não
No,
no,
no,
no
Eu
mudo
a
rota
sem
ninguém
sentir
I'm
changing
course
without
anyone
noticing
Eu
sei
me
envolver
I
know
how
to
get
involved
Mas
também
sei
ir
embora
But
I
also
know
how
to
walk
away
Eu
aprendi
primeiro
a
gostar
de
mim
I
learned
to
love
myself
first
'Tá
bom
que
eu
vou
sofrer
Okay,
I'm
going
to
suffer
Depois
do
que
eu
já
vivi
After
everything
I've
been
through
Depois
do
que
eu
já
passei
After
everything
I've
been
through
'Tá
bom
que
eu
vou
sofrer
com
medo
Okay,
I'm
going
to
suffer
with
fear
De
não
ter
ninguém
pra
mim
Of
not
having
anyone
for
me
Não
faz
eu
rir
Don't
make
me
laugh
'Tá
bom
que
eu
vou
sofrer
Okay,
I'm
going
to
suffer
Depois
do
que
eu
já
vivi
(Depois
do
que
eu
já
vivi)
After
everything
I've
been
through
(After
everything
I've
been
through)
Depois
do
que
eu
já
passei
(Depois
do
que
eu
já
passei)
After
everything
I've
been
through
(After
everything
I've
been
through)
'Tá
bom
que
eu
vou
sofrer
com
medo
Okay,
I'm
going
to
suffer
with
fear
De
não
ter
ninguém,
ninguém,
ninguém
Of
not
having
anyone,
no
one,
no
one
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.