Paroles et traduction Péricles - Tanto Fez ou Tanto Faz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
pra
você
o
nosso
amor
virou
Если
для
тебя
наша
любовь
оказалось
Um
tanto
fez
ou
tanto
faz
Как
сделал
или
как
Chegou
a
hora
do
meu
barco
Пришло
время
моей
лодки
Ancorar
em
outro
caís
Якорь
в
другой
caís
Gosto
tanto
mas
assim
não
dá
Я
так
люблю,
но
так
не
дает
Eu
percebi
que
amei
por
dois
Я
понял,
что
любил
два
Eu
não
vou
me
acostumar
Я
не
буду
привыкать
A
ser
deixado
pra
depois
Оставили
на
потом
Daqui
pra
frente
não
confia
em
mim
С
этого
момента
не
верили
в
меня
Se
agente
se
vê,
só
vamos
ficar
Если
агент
видит,
только
мы
будем
стоять
Não
tem
mais
essa
de
passar
o
dia
aqui
comigo
Нет
этого
провести
день
здесь,
со
мной
Eu
mudo
a
rota
sem
ninguém
sentir
Я
меняю
маршрут,
чтобы
никто
не
чувствовать
Eu
sei
me
envolver
Я
знаю,
я
могу
принять
участие
Mas
também
sei
ir
embora
Но
я
также
знаю,
уйти
Eu
aprendi
primeiro
a
gostar
de
mim
Я
узнал,
во-первых
мне
нравиться
Tá
bom
que
eu
vou
sofrer
Хорошо,
что
я
буду
страдать
Depois
do
que
eu
já
vivi
После
того,
что
я
уже
жил
Depois
do
que
eu
já
passei
После
того,
что
я
уже
потратил
Tá
bom
que
eu
vou
sofrer
com
medo
Хорошо,
что
я
буду
страдать
от
страха
De
não
ter
ninguém
pra
mim
Не
никто
не
для
меня
Não
faz
eu
rir
Не
заставляет
меня
смеяться
Tá
bom
que
eu
vou
sofrer
Хорошо,
что
я
буду
страдать
Depois
do
que
eu
já
vivi
После
того,
что
я
уже
жил
Depois
do
que
eu
já
passei
После
того,
что
я
уже
потратил
Tá
bom
que
eu
vou
sofrer
com
medo
Хорошо,
что
я
буду
страдать
от
страха
De
não
ter
ninguém
pra
mim
Не
никто
не
для
меня
Não
faz
eu
rir
Не
заставляет
меня
смеяться
Se
pra
você
o
nosso
amor
virou
Если
для
тебя
наша
любовь
оказалось
Um
tanto
fez,
um
tanto
faz
Один
так
сделал,
либо
делает
Chegou
a
hora
do
meu
barco
Пришло
время
моей
лодки
Ancorar
em
outro
caís
Якорь
в
другой
caís
Gosto
tanto
mas
assim
não
dá
Я
так
люблю,
но
так
не
дает
Eu
percebi
que
amei
por
dois
Я
понял,
что
любил
два
Eu
não
vou
me
acostumar
Я
не
буду
привыкать
A
ser
deixado
pra
depois
Оставили
на
потом
Daqui
pra
frente
não
confia
em
mim
С
этого
момента
не
верили
в
меня
Se
agente
se
vê,
só
vamos
ficar
Если
агент
видит,
только
мы
будем
стоять
Não
tem
mais
essa
de
passar
o
dia
aqui
comigo
Нет
этого
провести
день
здесь,
со
мной
Eu
mudo
a
rota
sem
ninguém
sentir
Я
меняю
маршрут,
чтобы
никто
не
чувствовать
Eu
sei
me
envolver
Я
знаю,
я
могу
принять
участие
Mas
também
sei
ir
embora
Но
я
также
знаю,
уйти
Eu
aprendi
primeiro
a
gostar
de
mim
Я
узнал,
во-первых
мне
нравиться
Tá
bom
que
eu
vou
sofrer
Хорошо,
что
я
буду
страдать
Depois
do
que
eu
já
vivi
После
того,
что
я
уже
жил
Depois
do
que
eu
já
passei
После
того,
что
я
уже
потратил
Tá
bom
que
eu
vou
sofrer
com
medo
Хорошо,
что
я
буду
страдать
от
страха
De
não
ter
ninguém
pra
mim
Не
никто
не
для
меня
Não
faz
eu
rir
Не
заставляет
меня
смеяться
Tá
bom
que
eu
vou
sofrer
Хорошо,
что
я
буду
страдать
Depois
do
que
eu
já
vivi
После
того,
что
я
уже
жил
Depois
do
que
eu
já
passei
После
того,
что
я
уже
потратил
Tá
bom
que
eu
vou
sofrer
com
medo
Хорошо,
что
я
буду
страдать
от
страха
De
não
ter
ninguém
pra
mim
Не
никто
не
для
меня
Não
faz
eu
rir
Не
заставляет
меня
смеяться
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RODRIGO OLIVEIRA RODRIGO OLIVEIRA, DANIEL AUGUSTO AMARAL SILVA, RODRIGO OLIVEIRA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.