Péricles - É no Pagode / Já Que Tá Gostoso Deixa - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Péricles - É no Pagode / Já Que Tá Gostoso Deixa - Ao Vivo




É no Pagode / Já Que Tá Gostoso Deixa - Ao Vivo
It's in the Pagode / Since It's Feeling Good, Let It - Live
Quero ver você
I want to see you
Abalando no pagode
Shaking it in the pagode
Toda produzida, de "topinho", com decote
All dolled up, in a little top, with a neckline
De sainha rodadinha
In a little swirling skirt
Rebolando até o chão
Swaying down to the floor
Salto plataforma, que tremendo avião
Platform heels, what a tremendous airplane
Que pousou no meu pagode
That landed in my pagode
Me levou até a lua
Took me to the moon
Sonhei com você, essa noite, toda nua
I dreamt of you, last night, all naked
Me chamando de amor, me chamando de paixão
Calling me love, calling me passion
Gata, você sabe balançar meu coração
Girl, you know how to rock my heart
É no pagode
It's in the pagode
É no pagode (lê, lê, lê, lê, lê)
It's in the pagode (lê, lê, lê, lê, lê)
É no pagode
It's in the pagode
É no pagode (lê, lê, lê, lê, lê)
It's in the pagode (lê, lê, lê, lê, lê)
Eu me amarrei no seu jeitinho de sambar
I fell for your way of sambaing
Nesse seu gingado, no sorriso, no olhar
In your swing, your smile, your gaze
E nessa boca, que gracinha
And this mouth, so cute
vontade de beijar
Makes me want to kiss it
Mas eu 'tô na minha e não posso avançar
But I'm keeping it cool and can't make a move
O sinal está fechado e na pista tem radar
The light is red and there's a radar on the road
Não posso correr, andando devagar
I can't rush, only going slow
E devagar a gente chega
And slowly we get there
Onde a gente quer chegar
Where we want to go
Eu vou no sapatinho
I'll take it easy
Pra poder te conquistar
To win you over
É no pagode
It's in the pagode
É no pagode (lê, lê, lê, lê, lê)
It's in the pagode (lê, lê, lê, lê, lê)
É no pagode
It's in the pagode
É no pagode (lê, lê, lê, lê, lê)
It's in the pagode (lê, lê, lê, lê, lê)
Eu quero ver você
I want to see you
Abalando no pagode
Shaking it in the pagode
Toda produzida, de "topinho", com decote
All dolled up, in a little top, with a neckline
De sainha rodadinha
In a little swirling skirt
Rebolando até o chão
Swaying down to the floor
Salto plataforma, que tremendo avião
Platform heels, what a tremendous airplane
Que pousou no meu pagode
That landed in my pagode
Me levou até a lua
Took me to the moon
Sonhei com você, essa noite, toda nua
I dreamt of you, last night, all naked
Me chamando de amor, me chamando de paixão
Calling me love, calling me passion
Gata, você sabe balançar meu coração
Girl, you know how to rock my heart
É no pagode
It's in the pagode
É no pagode (lê, lê, lê, lê, lê)
It's in the pagode (lê, lê, lê, lê, lê)
É no pagode
It's in the pagode
É no pagode (lê, lê, lê, lê, lê)
It's in the pagode (lê, lê, lê, lê, lê)
É no pagode
It's in the pagode
É no pagode (lê, lê, lê, lê, lê)
It's in the pagode (lê, lê, lê, lê, lê)
É no pagode
It's in the pagode
É no pagode (lê, lê, lê, lê, lê)
It's in the pagode (lê, lê, lê, lê, lê)
Eu me amarrei no seu jeitinho de sambar
I fell for your way of sambaing
Nesse seu gingado, no sorriso, no olhar
In your swing, your smile, your gaze
E nessa boca, que delícia
And this mouth, such a delight
vontade de beijar
Makes me want to kiss it
Mas eu 'tô na minha e não posso avançar
But I'm keeping it cool and can't make a move
O sinal está fechado e na pista tem radar
The light is red and there's a radar on the road
Não posso correr, andando devagar
I can't rush, only going slow
E devagar a gente chega
And slowly we get there
Onde a gente quer chegar
Where we want to go
Eu vou no sapatinho
I'll take it easy
Pra poder te conquistar
To win you over
É no pagode
It's in the pagode
É no pagode (lê, lê, lê, lê, lê)
It's in the pagode (lê, lê, lê, lê, lê)
É no pagode
It's in the pagode
É no pagode (lê, lê, lê, lê, lê)
It's in the pagode (lê, lê, lê, lê, lê)
Eu quero ver você
I want to see you
Abalando no pagode
Shaking it in the pagode
Toda produzida, de "topinho", com decote
All dolled up, in a little top, with a neckline
De sainha rodadinha
In a little swirling skirt
Rebolando até o chão
Swaying down to the floor
Salto plataforma, que tremendo avião
Platform heels, what a tremendous airplane
Que pousou no meu pagode
That landed in my pagode
Me levou até a lua
Took me to the moon
Sonhei com você, essa noite, toda nua
I dreamt of you, last night, all naked
Me chamando de amor, me chamando de Périclão
Calling me love, calling me Big Péricles
Gata, você sabe balançar meu coração
Girl, you know how to rock my heart
É no pagode
It's in the pagode
É no pagode (lê, lê, lê, lê, lê)
It's in the pagode (lê, lê, lê, lê, lê)
É no pagode
It's in the pagode
É no pagode (lê, lê, lê, lê, lê)
It's in the pagode (lê, lê, lê, lê, lê)
É no pagode
It's in the pagode
É no pagode (lê, lê, lê, lê, lê)
It's in the pagode (lê, lê, lê, lê, lê)
É no pagode
It's in the pagode
É no pagode (lê, lê, lê, lê, lê)
It's in the pagode (lê, lê, lê, lê, lê)
doidinho pra te dar um cheiro, ô mulher
I'm crazy to give you a kiss, oh woman
Vem
Come here
Não consigo dormir direito de tanto (Pensar)
I can't sleep right from so much (Thinking)
'To precisando dar um jeito de te (Conquistar)
I need to find a way to (Win you over)
Ou quem sabe, tem um jeito que é o que? (Te agarrar)
Or maybe, there's only one way which is what? (To grab you)
Te dar um cheiro no pescoço
Give you a kiss on the neck
Te fazer arrepiar
Make you shiver
Você dizendo "que gostoso"
You saying "that feels good"
Entre beijos e carinhos
Between kisses and caresses
Nós dois vamos nos amar
We'll love each other
Mesmo deitado ou de
Even lying down or standing up
Você vai ser minha mulher
You'll be my woman
Venha mamãe
Come on mama
Ai mata o papai (Ai, ai)
Oh kill daddy (Oh, oh)
Ai mata o papai(Ai, ai)
Oh kill daddy (Oh, oh)
Ai mata o papai, mainha
Oh kill daddy, mama
Venha, venha mãe
Come on, come on mama
(Ai, ai, ai) ai mata o papai
(Oh, oh, oh) oh kill daddy
(Ai, ai, ai) ai ai
(Oh, oh, oh) oh oh
(Ai, ai, ai) ai mata o papai, mainha
(Oh, oh, oh) oh kill daddy, mama
que gostoso, deixa mamãe
Since it's feeling good, let it mama
Deixa mamãe, mamãe
Let it mama, mama
Deixa mamãe, mamãe
Let it mama, mama
Deixa mamãe
Let it mama
que gostoso deixa mamãe
Since it's feeling good let it mama
Deixa mamãe
Let it mama
Deixa mamãe
Let it mama
Deixa mamãe
Let it mama
Ai mata o papai
Oh kill daddy
(Ai, ai) ai mata o papai
(Oh, oh) oh kill daddy
(Ai, ai) ai mata o papai, mainha
(Oh, oh) oh kill daddy, mama
Venha, venha mãe
Come on, come on mama
(Ai, ai, ai) ai mata o papai
(Oh, oh, oh) oh kill daddy
(Ai, ai, ai) ai mata o papai
(Oh, oh, oh) oh kill daddy
(Ai, ai, ai) ai mata o papai, mainha
(Oh, oh, oh) oh kill daddy, mama
Mata o papai, mainha
Kill daddy, mama






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.