Paroles et traduction Péter-Szabó Szilvia - Egyszer Még
Szép
rózsám,
kicsim
ébredj
fel
Милая
Роза
детка
проснись
Gonosz
álom
bánt,
ide
szerelem
kell
Злой
сон
причиняет
мне
боль,
мне
нужна
любовь
здесь.
Sunnyog
éj,
látod
beragyog
a
fény
Солнечная
ночь,
вижу
свет.
Nekem
bársony,
neked
örvény
Я
бархат,
ты
вихрь.
Kiskertünk
teli
zsályával
Наш
сад
полон
шалфея.
A
madár
is
boldog
párjával
Птица
тоже
счастлива
со
своим
партнером.
Démon
űz,
a
kis
pimasz
oda
hajt
Демон
водит,
маленький
нахал
водит
там.
Ahol
már
nem
lehetek
majd
Где
я
больше
не
могу
быть.
Az
a
tűzről
pattant
lányka
Та
девушка
из
огня.
Ki
megadna
mindent
hátha
Кто
отдаст
все?
Szerelem
és
élet
vár
Любовь
и
жизнь
ждут.
Ha
te
is
úgy
akarod
Если
вы
хотите
Tovatűnő
felhők
alatt
Под
облаками
...
A
romokról
rúgd
el
magad
Оторвись
от
руин
Fekete
szíved
nekem
jár
Твое
черное
сердце
принадлежит
мне.
Te
bajod
nem
múló
nátha
Ваша
проблема
не
в
проходящем
рините.
De
megadnék
mindent
hátha
Но
я
бы
отдал
тебе
все
на
всякий
случай.
Szerelem
és
élet
vár
Любовь
и
жизнь
ждут.
Ha
te
is
úgy
akarod
Если
вы
хотите
Tovatűnő
felhők
alatt
Под
облаками
...
A
romokról
rúgd
el
magad
Оторвись
от
руин
A
te
sebed
de
nekem
fáj
Это
твоя
рана,
но
мне
больно.
Egyszer
még,
aztán
még
egyszer
Еще
раз,
потом
еще
раз.
Vagy
ezerszer
tán,
soha
nem
adom
fel
Может
быть,
тысячу
раз,
я
никогда
не
сдамся.
Nyílhatnék,
te
meg
ide
havazol
Я
мог
бы
открыть
дверь,
а
ты
завалился
бы
сюда
снегом.
Fut
a
tél
a
tavaszon
túl
Зима
бежит
дальше
весны.
Az
én
kertem
teli
zsályával
Мой
сад
полон
шалфея.
Szerelemnek
lobogó
lángjával
Пламя
любви
Démon
űz,
végül
úgyis
oda
hajt
Демон
гонит,
в
конце
концов
гонит.
Ahol
már
nem
lehetek
majd
Где
я
больше
не
могу
быть.
Az
a
tűzről
pattant
lányka
Та
девушка
из
огня.
Ki
megadna
mindent
hátha
Кто
отдаст
все?
Szerelem
és
élet
vár
Любовь
и
жизнь
ждут.
Ha
te
is
úgy
akarod
Если
вы
хотите
Tovatűnő
felhők
alatt
Под
облаками
...
A
romokról
rúgd
el
magad
Оторвись
от
руин
Fekete
szíved
nekem
jár
Твое
черное
сердце
принадлежит
мне.
Te
bajod
nem
múló
nátha
Ваша
проблема
не
в
проходящем
рините.
De
megadnék
mindent
hátha
Но
я
бы
отдал
тебе
все
на
всякий
случай.
Szerelem
és
élet
vár
Любовь
и
жизнь
ждут.
Ha
te
is
úgy
akarod
Если
вы
хотите
Tovatűnő
felhők
alatt
Под
облаками
...
A
romokról
rúgd
el
magad
Оторвись
от
руин
A
te
sebed
de
nekem
fáj
Это
твоя
рана,
но
мне
больно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Szabolcs Harmath
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.