Pío Leiva - Cuando Ya No Me Quieras - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pío Leiva - Cuando Ya No Me Quieras




Cuando Ya No Me Quieras
When You No Longer Love Me
Cuando ya no me quieras
When you no longer love me
No me finjas cariño,
Don't fake affection for me,
No me tengas piedad,
Don't have pity on me,
Compasión, ni temor.
Compassion, or fear.
Si me diste tu olvido
If you gave me your oblivion
No te culpo, ni riño,
I don't blame you, nor do I fight,
Ni te doy el disgusto
Nor will I put you through the trouble
De mirar, mi dolor.
Of seeing my pain.
Partiré canturreando,
I'll leave humming,
Mi poema más triste.
My saddest poem.
Contaré a todo el mundo
I'll tell everyone
Lo que me quisiste.
How much you loved me.
Y cuando nadie escuche
And when no one listens
Mis canciones ya viejas,
My now-old songs,
Detendré mi camino
I'll stop my journey
En un pueblo lejano,
In a distant town,
Y allí... moriré.
And there... I'll die.
que ya no me quieres,
I know you don't love me anymore,
Me lo han dicho tus ojos.
Your eyes have told me so.
Partiré por la ruta,
I'll leave on the road,
Que no tiene final.
That has no end.
Partiré siempre, siempre,
I'll always leave, always,
Vagaré sin enojos
I'll wander without resentment,
Y mis labios sin besos
And my lips without kisses
Cantarán, un madrigal.
Will sing a madrigal.
Partiré canturreando,
I'll leave humming,
Mi poema más triste.
My saddest poem.
Contaré a todo el mundo
I'll tell everyone
Lo que me quisiste.
How much you loved me.
Y cuando nadie escuche
And when no one listens
Mis canciones ya viejas,
My now-old songs,
Detendré mi camino
I'll stop my journey
En un pueblo lejano
In a distant town
Y allí... moriré.
And there... I'll die.





Writer(s): Consuelo Natal Jaso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.