Paroles et traduction Põhjamaade Hirm - Ja Nii Me Ootamegi Suve
Ja Nii Me Ootamegi Suve
And So We Wait for Summer
Siin,
kus
aastas
kaamos
hõivab
seitse
kuud
Here,
where
darkness
reigns
for
seven
months
a
year
Raha
ei
ole,
aega
pole,
ümber
pimedus
No
money,
no
time,
only
darkness
surrounds
us
Kus
keskaeg
veel
kestab
ja
lõppu
tal
ei
näe
Where
the
Middle
Ages
still
linger,
with
no
end
in
sight
Kus
kogu
ööpäev,
on
pime
tööpäev
Where
the
whole
day
and
night,
feels
like
an
endless
workday
Ja
siin
me
elame
kui
vampiirid
või
kaevurid
And
here
we
live
like
vampires
or
miners,
you
see
Sest
päris
valgust
on
näha
vaid
hädavaevu
siin
Because
true
light
can
barely
be
glimpsed
in
this
place
Ja
kui
see
tuleb
siis
pilvedega
piiratud
And
when
it
does
appear,
it's
shrouded
in
clouds
Vilksab
sinu
kontole
ja
kaob,
nagu
viirastus
Flickers
into
your
account
and
vanishes,
like
a
mirage,
dear
Sest
kui
kehas
endorfiinide
tase
on
madal
Because
when
the
body's
endorphin
levels
run
low
Need
kartulisööjad
seda
muuga
ju
asendavad
These
potato
eaters
replace
it
with
other
things,
you
know
Piibu,
triibu,
pilli
või
kokteiliklaasiga
With
a
pipe,
a
line,
a
pill,
or
a
cocktail
glass
in
hand
Jälitavad
ekstaasi
nagu
miraaži,
nad
They
chase
ecstasy
like
a
mirage,
across
the
land
Ja
nii
need
pahed
tõeks
saavad
And
so
these
vices
become
reality
Ja
olude
sunnil
lasevad
kõigel
nad
sellel
juhtuda
And
compelled
by
circumstance,
they
let
it
all
happen,
naturally
Et
hoida
elu
põnevana,
end
põletavad
To
keep
life
exciting,
they
burn
themselves,
it's
true
Et
leegid
sees
ei
hakkaks
kergelt
ära
kustuma
So
that
the
flames
within
don't
easily
fade
from
view
Ja
nii
me
ootamegi
suve
And
so
we
wait
for
summer
Ja
nii
me
ootamegi
suve
And
so
we
wait
for
summer
Ja
nii
me
ootamegi
suve
And
so
we
wait
for
summer
Kuni
see
lõpuks
tuleb,
tuleb
Until
it
finally
comes,
it
comes
Ja
nii
me
ootamegi
suve
And
so
we
wait
for
summer
Ja
nii
me
ootamegi
suve
And
so
we
wait
for
summer
Ja
nii
me
ootamegi
suve
And
so
we
wait
for
summer
Kuni
see
lõpuks
tuleb,
tuleb
Until
it
finally
comes,
it
comes
Ja
nii
me
tiksume,
üheksast
viieni
And
so
we
tick
away,
from
nine
to
five,
it
seems
Pinges
nagu
viiuli
keeled
viimase
piirini
Taut
like
violin
strings,
stretched
to
their
limits,
my
dear
Kohustusi
veeretame
nagu
sitasitikad
We
roll
our
duties
like
dung
beetles
do
Ja
me
nägudest
näha,
kuidas
see
elu
meid
pitsitab
And
our
faces
betray
how
this
life
is
squeezing
us
through
Ja
meist
voolib
melanhoolsed
sümfooniad
And
from
us
it
sculpts
melancholic
symphonies
Millest
kontrastina
kumab
läbi
suve
mälestused
Through
which
summer
memories
shine
as
contrasts,
you
see
Varsti
õues
on
ju
kakskümmend
kraadi
sooja
Soon
it
will
be
twenty
degrees
Celsius
outside,
it's
true
Ja
me
eludel
tekib
sellest
kohe
teine
tähendus
And
our
lives
will
instantly
take
on
a
different
hue
See
juuni
septini
kestab
siesta
kui
This
June
to
September
siesta
lasts
Energiat
saab
õhust
nagu
Nikola
Tesla,
see
Energy
drawn
from
the
air
like
Nikola
Tesla,
it
surpasses
Lõusta
pärast
seni
kogunenud
pasa
Dissolves
the
shit
accumulated
so
far
Ja
teeb
pimeda
aja
ühe
spurdiga
tasa
And
with
a
single
spurt,
balances
out
the
dark's
scar
Siis
asjad
saavad
aetud,
aga
viitega
Then
things
get
done,
but
with
a
deferment
Ja
olmestress
kustub
ära
ühe
viipega
And
existential
stress
disappears
with
a
single
movement
Sellest
piisab,
et
maatriksist
välja
saada
This
is
enough
to
escape
the
matrix's
hold
Ja
mu
aasta
jama,
see
on
manjaana
And
my
year's
mess,
well,
that's
mañana,
I'm
told
(Ah,
mis
seal
ikka,
kannatab
ära)
(Ah,
what
the
hell,
it'll
be
alright)
(Sest
valgustatud
saavad
kõik
alles
ju
pärast)
(Because
everyone
will
be
enlightened
afterwards,
right?)
(Ah,
mis
seal
ikka,
kannatab
ära)
(Ah,
what
the
hell,
it'll
be
alright)
(Sest
valgustatud
saavad
kõik
alles
ju
pärast)
(Because
everyone
will
be
enlightened
afterwards,
right?)
(Ah,
mis
seal
ikka,
kannatab
ära)
(Ah,
what
the
hell,
it'll
be
alright)
(Sest
valgustatud
saavad
kõik
alles
ju
pärast)
(Because
everyone
will
be
enlightened
afterwards,
right?)
Ja
nii
me
ootamegi
suve
And
so
we
wait
for
summer
Ja
nii
me
ootamegi
suve
And
so
we
wait
for
summer
Ja
nii
me
ootamegi
suve
And
so
we
wait
for
summer
Kuni
see
lõpuks
tuleb,
tuleb
Until
it
finally
comes,
it
comes
Ja
nii
me
ootamegi
suve
And
so
we
wait
for
summer
Ja
nii
me
ootamegi
suve
And
so
we
wait
for
summer
Ja
nii
me
ootamegi
suve
And
so
we
wait
for
summer
Kuni
see
lõpuks
tuleb,
tuleb
Until
it
finally
comes,
it
comes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.