Paroles et traduction Pöbel MC - Bildungsbürgerprolls
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bildungsbürgerprolls
Интеллигентные гопники
Bildungsbürgerprolls
Интеллигентные
гопники
Atzen
mit
ohne
Abschluss
Тусовщики
без
аттестата
Bock
auf
′nen
Abschuss
(Yeah)
Желают
выстрелить
(Ага)
Immer
gut
connected
mit
Hustlern
aller
Art
(Und
Chayas)
Всегда
на
связи
с
разными
дельцами
(И
красотками)
Bildung
ist
kein
Bildungsgrad
(Ne)
Образование
— не
диплом
(Нет)
Hochkultur
kontra
Snob-Getue
Высокая
культура
против
снобизма
Für
die
nächste
Charge
meiner
Alkzufuhr
Ради
следующей
порции
алкоголя
Immer
gut
am
machen
und
genauso
viel
gesoffen
Всегда
в
движении
и
столько
же
выпиваю
Schlau
ohne
Karriere,
doch
paar
Türen
halte
ich
offen
Умен
без
карьеры,
но
пару
дверей
держу
открытыми
Wenn
nicht
mit
Rap,
dann
eben
nicht
Если
не
с
рэпом,
то
никак
Ich
klatsch'
ein
paar
Toys
und
belustige
mich
Уничтожаю
пару
лошков
и
веселюсь
Du
willst
punkten
im
Biz
und
verfasst
ein′n
Diss
Ты
хочешь
выделиться
в
бизнесе
и
пишешь
дисс
Ich
geh'
pumpen
im
Park
und
verfass'
meine
Diss
(Ja,
ja)
Я
качаюсь
в
парке
и
пишу
свой
дисс
(Да,
да)
Baller′
den
Hass
in
den
Sandsack
(Wooh)
Выплескиваю
ненависть
в
боксерскую
грушу
(Ух)
Stets
unter
Strom,
so
wie
Blanka
(Brra)
Всегда
под
напряжением,
как
Бланка
(Брр)
Doch
lass′
mich
nicht
stressen
von
irgendnem
Mist
Но
не
дай
мне
стрессовать
из-за
какой-то
ерунды
Den
ich
letztendlich
nicht
in
der
Hand
hab'
Которой
я,
в
конечном
счете,
не
управляю
Verziere
die
Beats
zu
′nem
Mantra
Превращаю
биты
в
мантру
Entziehe
mich
ekligen
Standards
Избегаю
мерзких
стандартов
Und
freu'
mich,
wenn
Witz
und
Idee
И
радуюсь,
когда
юмор
и
идея
Kitsch
und
Klischees
unterwandern
Подрывают
китч
и
клише
Meine
klugen
Freunde
leben
stumpf
(Ey)
Мои
умные
друзья
живут
серо
(Эй)
Stress
im
Kopf,
Schalk
im
Nacken,
Suff
als
Überlebenskunst
Стресс
в
голове,
лукавство
в
затылке,
выпивка
как
искусство
выживания
Meine
Freunde
gehen
ackern,
rocken
ihre
schiefe
Bahn
Мои
друзья
пашут,
катят
по
своей
кривой
дорожке
Meine
Freunde
sind
am
mackern,
nehmen
Freundinnen
in
Arm
Мои
друзья
клеятся
к
девушкам,
обнимают
своих
подружек
Warum
machst
du
′nen
Harten?
(Warum?)
Почему
ты
строишь
из
себя
крутого?
(Почему?)
Aber
fällst
nach
'nem
Haken?
(Brra)
Но
падаешь
после
хука?
(Брр)
Rap
brauch
kein
Abitur,
doch
es
kann
halt
auch
nicht
schaden
(Ja)
Рэпу
не
нужен
аттестат,
но
он
и
не
помешает
(Да)
Warum
spielt
ihr
Pseudo-Assis?
(Warum?)
Почему
вы
играете
в
псевдогопников?
(Почему?)
Warum
machen
Toys
auf
Ticker?
(Warum?)
Почему
лошки
строят
из
себя
бандитов?
(Почему?)
Selbst
Studenten
sind
am
pushen
Даже
студенты
толкают
Nur
das
meistens
halt
geschickter
(Ey,
ey,
ey,
Brra)
Только
делают
это,
как
правило,
умнее
(Эй,
эй,
эй,
брр)
Bildungsbürgerprolls
(Ey,
ey,
ey)
Интеллигентные
гопники
(Эй,
эй,
эй)
Bildungsbürgerprolls
(Ey,
ey,
ey)
Интеллигентные
гопники
(Эй,
эй,
эй)
Bildungsbürgerprolls
(Ey,
ey)
Интеллигентные
гопники
(Эй,
эй)
Grübeln
wie
Philosophen
(Mhm)
Размышляют
как
философы
(Ммм)
Feiern
wie
Vollidioten
(Eh,
eh,
eh,
ey)
Тусят
как
полные
идиоты
(Э,
э,
э,
эй)
Bildungsbürgerprolls
(Ey,
ey,
ey)
Интеллигентные
гопники
(Эй,
эй,
эй)
Bildungsbürgerprolls
(Ey,
ey,
ey,
brra)
Интеллигентные
гопники
(Эй,
эй,
эй,
брр)
Bildungsbürgerprolls
(Ey,
ey)
Интеллигентные
гопники
(Эй,
эй)
Planen
wie
Alman
Планируют
как
немцы
Handeln
wie
Hayvan
Действуют
как
дикари
Atzen
mit
ohne
Abschluss
Тусовщики
без
аттестата
Bock
auf
′nen
Abschuss
(Yeah)
Желают
выстрелить
(Ага)
Immer
gut
connected
mit
Hustlern
aller
Art
(Und
Chayas)
Всегда
на
связи
с
разными
дельцами
(И
красотками)
Bildung
ist
kein
Bildungsgrad
(Ne)
Образование
— не
диплом
(Нет)
Hochkultur
kontra
Snob-Getue
Высокая
культура
против
снобизма
Für
die
nächste
Charge
meiner
Alkzufuhr
Ради
следующей
порции
алкоголя
Immer
gut
am
machen
und
genauso
viel
gesoffen
Всегда
в
движении
и
столько
же
выпиваю
Schlau
ohne
Karriere,
doch
paar
Türen
halte
ich
offen
Умен
без
карьеры,
но
пару
дверей
держу
открытыми
Warum
machst
du
'nen
Harten?
(Warum?)
Почему
ты
строишь
из
себя
крутого?
(Почему?)
Und
hast
doch
nichts
zu
sagen?
(Brr)
И
тебе
нечего
сказать?
(Брр)
Rap
braucht
kein'n
Charterfolg
Рэпу
не
нужны
чарты
Nur
miese
Beats
und
Wortgewalt
(Jawohl)
Только
злые
биты
и
сила
слова
(Да)
Warum
machst
du
auf
wichtig?
(Warum?)
Почему
ты
важничаешь?
(Почему?)
Doch
quatscht
Stuss
offensichtlich?
Но
несешь
очевидную
чушь?
Mensch
braucht
keine
Herrscher
Людям
не
нужны
правители
Nur
den
Pöbel
und
mehr
ist
nicht
Только
чернь,
и
больше
ничего
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Philipp Grapentin, Roy Dick
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.