Pöbel MC - Bildungsbürgerprolls - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pöbel MC - Bildungsbürgerprolls




Bildungsbürgerprolls
Интеллигентные гопники
Bildungsbürgerprolls
Интеллигентные гопники
Atzen mit ohne Abschluss
Тусовщики без аттестата
Bock auf ′nen Abschuss (Yeah)
Желают выстрелить (Ага)
Immer gut connected mit Hustlern aller Art (Und Chayas)
Всегда на связи с разными дельцами красотками)
Bildung ist kein Bildungsgrad (Ne)
Образование не диплом (Нет)
Hochkultur kontra Snob-Getue
Высокая культура против снобизма
Für die nächste Charge meiner Alkzufuhr
Ради следующей порции алкоголя
Immer gut am machen und genauso viel gesoffen
Всегда в движении и столько же выпиваю
Schlau ohne Karriere, doch paar Türen halte ich offen
Умен без карьеры, но пару дверей держу открытыми
Wenn nicht mit Rap, dann eben nicht
Если не с рэпом, то никак
Ich klatsch' ein paar Toys und belustige mich
Уничтожаю пару лошков и веселюсь
Du willst punkten im Biz und verfasst ein′n Diss
Ты хочешь выделиться в бизнесе и пишешь дисс
Ich geh' pumpen im Park und verfass' meine Diss (Ja, ja)
Я качаюсь в парке и пишу свой дисс (Да, да)
Baller′ den Hass in den Sandsack (Wooh)
Выплескиваю ненависть в боксерскую грушу (Ух)
Stets unter Strom, so wie Blanka (Brra)
Всегда под напряжением, как Бланка (Брр)
Doch lass′ mich nicht stressen von irgendnem Mist
Но не дай мне стрессовать из-за какой-то ерунды
Den ich letztendlich nicht in der Hand hab'
Которой я, в конечном счете, не управляю
Verziere die Beats zu ′nem Mantra
Превращаю биты в мантру
Entziehe mich ekligen Standards
Избегаю мерзких стандартов
Und freu' mich, wenn Witz und Idee
И радуюсь, когда юмор и идея
Kitsch und Klischees unterwandern
Подрывают китч и клише
Meine klugen Freunde leben stumpf (Ey)
Мои умные друзья живут серо (Эй)
Stress im Kopf, Schalk im Nacken, Suff als Überlebenskunst
Стресс в голове, лукавство в затылке, выпивка как искусство выживания
Meine Freunde gehen ackern, rocken ihre schiefe Bahn
Мои друзья пашут, катят по своей кривой дорожке
Meine Freunde sind am mackern, nehmen Freundinnen in Arm
Мои друзья клеятся к девушкам, обнимают своих подружек
Warum machst du ′nen Harten? (Warum?)
Почему ты строишь из себя крутого? (Почему?)
Aber fällst nach 'nem Haken? (Brra)
Но падаешь после хука? (Брр)
Rap brauch kein Abitur, doch es kann halt auch nicht schaden (Ja)
Рэпу не нужен аттестат, но он и не помешает (Да)
Warum spielt ihr Pseudo-Assis? (Warum?)
Почему вы играете в псевдогопников? (Почему?)
Warum machen Toys auf Ticker? (Warum?)
Почему лошки строят из себя бандитов? (Почему?)
Selbst Studenten sind am pushen
Даже студенты толкают
Nur das meistens halt geschickter (Ey, ey, ey, Brra)
Только делают это, как правило, умнее (Эй, эй, эй, брр)
Bildungsbürgerprolls (Ey, ey, ey)
Интеллигентные гопники (Эй, эй, эй)
Bildungsbürgerprolls (Ey, ey, ey)
Интеллигентные гопники (Эй, эй, эй)
Bildungsbürgerprolls (Ey, ey)
Интеллигентные гопники (Эй, эй)
Grübeln wie Philosophen (Mhm)
Размышляют как философы (Ммм)
Feiern wie Vollidioten (Eh, eh, eh, ey)
Тусят как полные идиоты (Э, э, э, эй)
Bildungsbürgerprolls (Ey, ey, ey)
Интеллигентные гопники (Эй, эй, эй)
Bildungsbürgerprolls (Ey, ey, ey, brra)
Интеллигентные гопники (Эй, эй, эй, брр)
Bildungsbürgerprolls (Ey, ey)
Интеллигентные гопники (Эй, эй)
Planen wie Alman
Планируют как немцы
Handeln wie Hayvan
Действуют как дикари
Atzen mit ohne Abschluss
Тусовщики без аттестата
Bock auf ′nen Abschuss (Yeah)
Желают выстрелить (Ага)
Immer gut connected mit Hustlern aller Art (Und Chayas)
Всегда на связи с разными дельцами красотками)
Bildung ist kein Bildungsgrad (Ne)
Образование не диплом (Нет)
Hochkultur kontra Snob-Getue
Высокая культура против снобизма
Für die nächste Charge meiner Alkzufuhr
Ради следующей порции алкоголя
Immer gut am machen und genauso viel gesoffen
Всегда в движении и столько же выпиваю
Schlau ohne Karriere, doch paar Türen halte ich offen
Умен без карьеры, но пару дверей держу открытыми
Warum machst du 'nen Harten? (Warum?)
Почему ты строишь из себя крутого? (Почему?)
Und hast doch nichts zu sagen? (Brr)
И тебе нечего сказать? (Брр)
Rap braucht kein'n Charterfolg
Рэпу не нужны чарты
Nur miese Beats und Wortgewalt (Jawohl)
Только злые биты и сила слова (Да)
Warum machst du auf wichtig? (Warum?)
Почему ты важничаешь? (Почему?)
Doch quatscht Stuss offensichtlich?
Но несешь очевидную чушь?
Mensch braucht keine Herrscher
Людям не нужны правители
Nur den Pöbel und mehr ist nicht
Только чернь, и больше ничего





Writer(s): Philipp Grapentin, Roy Dick


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.