Paroles et traduction Płomień 81 feat. Fenomen - Dwulicowi Ludzie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dwulicowi Ludzie
Two-Faced People
Dobrze
pamiętam
wszystkie
nieszczere
twarze
I
remember
well
all
the
insincere
faces
Fałszywych
ludzi
ukrytych
pod
kamuflażem
Fake
people
hidden
under
camouflage
Kłamstwo
z
nimi
idzie
w
parze,
obłuda,
nie
ufaj
takim
Lies
go
hand
in
hand
with
them,
hypocrisy,
don't
trust
such
Bo
poważne
błędy
zawsze
dają
się
we
znaki
Because
serious
mistakes
always
make
themselves
known
Chłopaki,
taki
przyjaciel
to
złudne
bóstwo,
Guys,
such
a
friend
is
a
deceptive
deity,
To
wielkie
oszustwo,
a
takich
ludzi
jest
mnóstwo
It's
a
big
fraud,
and
there
are
plenty
of
such
people
Patrzy
przez
weneckie
lustro
kiedy
ty
go
nie
widzisz,
He
looks
through
a
Venetian
mirror
when
you
don't
see
him,
Przy
tobie
jest
w
prządku
później
za
plecami
szydzi.
He's
okay
around
you,
then
mocks
you
behind
your
back.
Mnie
to
brzydzi
wszystko
gdy
w
chuja
tnie
osoba
It
all
disgusts
me
when
someone
fucks
me
over
Z
która
byleś
blisko
upada
naprawdę
nisko
With
whom
you
were
close,
falls
really
low
Robi
z
siebie
pośmiewisko
wystawiając
cię
na
próbę
Makes
a
fool
of
himself
by
putting
you
to
the
test
I
jak
skazaniec
idzie
na
pewną
zgubę
And
like
a
convict
goes
to
certain
doom
Może
z
trudem,
lecz
zobaczyłem
to
wreszcie
że
Maybe
with
difficulty,
but
I
finally
saw
that
Dwulicowych
ludzi
jest
od
chuja
w
tym
mieście.
There
are
a
lot
of
two-faced
people
in
this
city.
W
dzisiejszych
czasach
pełno
dwulicowych
ludzi,
In
today's
times,
there
are
plenty
of
two-faced
people,
Każdy
z
nich
się
łudzi
że
ta
ściema
się
nie
znudzi
Each
of
them
deludes
themselves
that
this
scam
won't
get
boring
To
jest
po
to
żeby
ich
ostudzić,
żeby
zrozumieli,
że
This
is
to
cool
them
down,
to
make
them
understand
that
Wyrządzają
krzywdę
sobie
ale
także
innym
They
are
hurting
themselves
but
also
others
Każdy
człowiek
jest
inny
i
wyrządza
inne
krzywdy
Every
person
is
different
and
does
different
harm
Niekoniecznie
jakimś
czynem,
ale
także
tekstem
Not
necessarily
by
some
action,
but
also
by
words
Po
to
jestem,
żeby
pisać
wiersze,
resztę
pieprzę
I'm
here
to
write
poems,
fuck
the
rest
I
co
jeszcze,
po
to
żeby
w
tekstach
pokazywać
And
what
else,
to
show
in
the
lyrics
To
co
denerwuje,
dwulicowość,
ja
ją
widzę
What
annoys,
duplicity,
I
see
it
Ja
ją
czuję
bo
nie
jeden
raz
się
przejechałem
I
feel
it
because
I've
been
screwed
over
more
than
once
Na
osobie
zaufanej,
dała
nieprawdziwe
dane
By
a
trusted
person,
she
gave
false
data
Dalej
jadę
i
nie
kłamie
nie
jadę
na
czyjejś
famie,
I
keep
going
and
I
don't
lie,
I
don't
ride
on
someone's
fame,
Idę
ramię
w
ramię
właśnie
z
tymi
którzy
nie
gadają
I
walk
arm
in
arm
with
those
who
don't
talk
Za
plecami
co
przeżyliśmy
a
co
jeszcze
przed
nami
Behind
our
backs,
what
we've
been
through
and
what's
still
ahead
of
us
Dwulicowi
ludzie,
za
plecami
rozgadani,
przyjaciele
fałszywi
Two-faced
people,
gossiping
behind
our
backs,
fake
friends
Dwulicowi
ludzie,
za
plecami
rozgadani,
przyjaciele
fałszywi
Two-faced
people,
gossiping
behind
our
backs,
fake
friends
Analizuje
życiorys,
historia
czasem
się
powtarza,
I
analyze
my
life,
history
sometimes
repeats
itself,
Kto
słucha
niech
uważa
wokół
ludzi
o
dwóch
twarzach
Whoever
listens,
let
them
beware
of
people
with
two
faces
Ta
myśl
mnie
przeraża
jak
ta
plaga
się
rozmnaża,
This
thought
terrifies
me
how
this
plague
is
multiplying,
Budzą
zaufanie
mówiąc
fałszywe
rzeczy,
They
build
trust
by
saying
false
things,
Prawda
jest
taka
że
najchętniej
wbili
by
nóż
w
plecy,
The
truth
is
that
they
would
most
like
to
stab
you
in
the
back,
Jakiś
przykład:
koleżka
z
którym
dorastałeś
ostatnio
An
example:
a
buddy
you
grew
up
with
recently
Myślałeś
czemu
go
tak
długo
nie
widziałeś,
na
ulicy
You
were
wondering
why
you
haven't
seen
him
for
so
long,
on
the
street
Go
spotkałeś
w
jego
oczach
widać
strach
co
się
You
met
him,
you
can
see
fear
in
his
eyes,
what
Później
okazuje
strzelał
z
ucha
na
psach
Turns
out
later
he
was
shooting
from
the
ear
on
the
dogs
A
teraz
inny
przykład,
jeśli
ciągle
jesteś
gotów
And
now
another
example,
if
you're
always
ready
Wszystkie
szmaty
lecące
na
zapach
banknotów,
All
the
rags
flying
on
the
scent
of
banknotes,
Całe
życie
przed
tobą
więc
doświadczenia
zbierasz,
You
have
your
whole
life
ahead
of
you,
so
you
gain
experience,
Dlatego
patrz
dokładnie
w
kim
przyjaciół
wybierasz,
Therefore,
look
carefully
at
who
you
choose
as
your
friends,
Myślisz,
że
jesteś
w
porządku
a
na
koleżkach
przekręty
You
think
you're
okay
and
on
your
buddies
scams
Prosto
w
oczy
słodkie
słowa,
w
plecy
metalowe
pręty,
Sweet
words
straight
to
the
eyes,
metal
bars
in
the
back,
Nie
mów
mi
że
jestem
święty,
nie
mów
mi
przykładem
świeć
Don't
tell
me
I'm
a
saint,
don't
tell
me
to
set
an
example
Bo
prawda
jest
ci
straszna
jak
mi
jest
straszna
śmierć
Because
the
truth
is
as
terrible
to
you
as
death
is
to
me
A
twoje
fałszywe
słowa
są
dla
mnie
probierzem,
And
your
false
words
are
a
test
for
me,
Lecz
są
na
szczęście
ludzie
w
których
jeszcze
wierzę,
But
luckily
there
are
people
I
still
believe
in,
Prawilni
jak
pacierze
właśnie
na
nich
liczę,
że
Righteous
like
prayers,
I
count
on
them
that
Pomogą
mi
ujawnić
twoje
drugie
oblicze,
They
will
help
me
reveal
your
other
face,
Myślałeś
że
to
przemilczę,
ale
dlaczego?
You
thought
I
would
keep
silent,
but
why?
Mydlisz
ludziom
oczy
bo
chcesz
uchodzić
You're
soaping
people's
eyes
because
you
want
to
pass
Za
lepszego
ale
cie
rozkminiłem
For
better,
but
I
figured
you
out
I
wszystkich
takich
jak
ty
pieprzę
And
all
of
you
like
you
fuck
Dwulicowi
ludzie
kurwa
ilu
was
jeszcze?!
Two-faced
people,
how
many
more
of
you
are
there?!
Dwulicowi
ludzie,
za
plecami
rozgadani,
przyjaciele
fałszywi
Two-faced
people,
gossiping
behind
our
backs,
fake
friends
Dwulicowi
ludzie,
za
plecami
rozgadani,
przyjaciele
fałszywi
Two-faced
people,
gossiping
behind
our
backs,
fake
friends
Za
plecami
rozgadani
przyjaciele
fałszywi,
Gossiping
behind
our
backs,
fake
friends,
Pochłonięci
historiami
które
słyszą
tylko
ściany,
Engrossed
in
stories
that
only
walls
hear,
Widzisz
świat
z
palca
wyssany,
świat
karmiących
się
You
see
a
world
sucked
out
of
your
finger,
a
world
of
feeding
Kłamstwami
żołnierzyków
ołowianych,
ukrywanych
Lies
of
lead
soldiers,
hidden
Za
maskami
skurwysynów,
którzy
myślą
że
są
nietykalni,
Behind
the
masks
of
bastards
who
think
they
are
untouchable,
Czas
minął
niech
świeca
oczami
z
dobrą
miną
Time
has
passed,
let
the
candle
shine
with
a
good
face
Do
złej
gry
przyłapani
mimo
wyrafinowanych
To
a
bad
game
caught
despite
sophisticated
Ściem
nie
jesteś
doskonały,
cień
wątpliwości
Scam
you
are
not
perfect,
a
shadow
of
doubt
Zawsze
zostawisz
za
sobą,
"daje
słowo
to
nie
ja"
You
will
always
leave
behind,
"I
give
my
word,
it's
not
me"
Mówisz
gdy
jestem
obok,
jesteś
za
blisko
wiem
You
say
when
I'm
next
to
you,
you're
too
close,
I
know
Wszystko
gdy
spojrzysz
mi
w
oczy,
mnie
nie
Everything
when
you
look
me
in
the
eyes,
you
don't
Zaskoczysz,
ale
sam
nie
znajdziesz
pomocy
Surprise
me,
but
you
won't
find
help
yourself
Dwulicowi
ludzie,
za
plecami
rozgadani,
przyjaciele
fałszywi
Two-faced
people,
gossiping
behind
our
backs,
fake
friends
Dwulicowi
ludzie,
za
plecami
rozgadani,
przyjaciele
fałszywi
Two-faced
people,
gossiping
behind
our
backs,
fake
friends
Dwulicowi
ludzie,
za
plecami
rozgadani,
przyjaciele
fałszywi
Two-faced
people,
gossiping
behind
our
backs,
fake
friends
Dwulicowi
ludzie,
za
plecami
rozgadani,
przyjaciele
fałszywi
Two-faced
people,
gossiping
behind
our
backs,
fake
friends
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacek Graniecki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.