Płomień 81 - Kolejny Raz - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Płomień 81 - Kolejny Raz




Kolejny Raz
Еще Раз
Yo, Onar, Pezet, bit Klimson wiesz, wiesz
Йоу, Онар, Пезет, бит Климсона, знаешь, знаешь,
Kolejny numer, kolejna polska produkcja wiesz
Еще один трек, еще одна польская продукция, знаешь.
To kolejna polska produkcja, na niej kolejny numer
Это еще одна польская продукция, на ней еще один трек,
Kolejny raz na koncercie witamy się z tłumem
В очередной раз на концерте приветствуем толпу.
Przed tym kolejną próbę trzeba odpierdolić
Перед этим нужно отработать еще одну репетицию.
Ktoś się przechlał i kolejny raz żołądek go boli
Кто-то перебрал и снова у него болит живот.
Kolejny raz czas nas goni, coraz gromniej
Снова время поджимает, все сильнее и сильнее.
Kolejny raz na melanżu się nagiąłem - chcę zapomnieć
В очередной раз на вечеринке я перебрал хочу забыть.
Kolejny raz mam doła, jest coraz ciężej
Мне снова хреново, все труднее и труднее.
Kolejny raz wkurwia mnie szkoła, kolejny raz nie będę
Меня снова бесит школа, снова я не пойду
Na czas na spotkaniu w związku z koncertem
Вовремя на встречу по поводу концерта,
Bo kolejny raz chlałem browar, bo miałem chętkę
Потому что снова пил пиво, потому что хотел.
Kolejny browar i kolejny raz odrzucam połączenie
Еще одно пиво и снова сбрасываю звонок.
I kolejny browar, znowu Onar jest skurwielem
И еще одно пиво, снова Онар мудак.
Kolejny raz kurwa mać powiem swoje zdanie
Снова, блядь, выскажу свое мнение,
A to szczerze nie jest tutaj mile widziane
А это, честно говоря, здесь не приветствуется.
Kolejna osoba, po prostu w chuja chce mnie przyciąć
Очередной человек просто хочет меня наебать.
Kolejny raz to jebie, ale szczerze jest mi przykro
Снова это бесит, но, честно говоря, мне грустно.
Kolejny ziom zniknął z mojego horyzontu
Еще один бро исчез с моего горизонта.
To już kolejny, ten był akurat od jointów
Это уже очередной, этот был как раз по косякам.
Kolejny zniknął, musiał pojechać na odwyk - był słabszy
Еще один пропал, пришлось ехать на реабилитацию был слабее,
Ale kolejny dzień dla niego będzie dobry
Но следующий день для него будет хорошим.
Dla jednych jest coś pierwsze, dla innych kolejne
Для одних что-то впервые, для других очередное.
Trzeba żyć, kolejny raz będzie co będzie
Надо жить, еще раз будет, что будет.
Kolejny raz znowu, coś cię spotka
Еще раз, снова что-то с тобой случится.
Nie mów sobie kolejny raz - weź to zostaw
Не говори себе "еще раз" оставь это.
Kolejny raz spróbuj, musisz to przeżyć
Попробуй еще раз, ты должен это пережить,
Bo kolejnego razu, może już nie być
Потому что следующего раза может уже не быть.
Kolejny raz znowu, coś cię spotka
Еще раз, снова что-то с тобой случится.
Nie mów sobie kolejny raz - weź to zostaw
Не говори себе "еще раз" оставь это.
Kolejny raz spróbuj, musisz to przeżyć
Попробуй еще раз, ты должен это пережить,
Bo kolejnego razu, może już nie być
Потому что следующего раза может уже не быть.
Kolejny dzień o chwiejnych krokach, kolejna wtopa
Еще один день на шатающихся ногах, еще один провал.
Kolejny chłopak wpadł, kolejną łzę w twoich oczach znam
Еще один парень попал, еще одну слезу в твоих глазах я знаю.
Kolejny wers, kolejny wokal
Еще один куплет, еще один вокал.
Kolejna stopa, nowy dzień, pieprzona flota
Еще один шаг, новый день, чертова флотилия.
Kolejny sen, następny koszmar
Еще один сон, следующий кошмар.
Kolejny raz proszę cię naucz mnie kochać do końca
Еще раз прошу тебя, научи меня любить до конца.
I znowu gdzieś patrzę w smutne niebo
И снова я смотрю куда-то в грустное небо.
Kolejny browar piję do dna, zanim umrę przez to
Еще одно пиво пью до дна, прежде чем умру из-за этого.
Kolejny raz wątpię w ludzi
Снова сомневаюсь в людях.
Którą to noc jestem smutny, zanim świt mnie znuży?
Которую ночь я грущу, пока рассвет меня не утомит?
Powiedz - czemu nie wierzyć w to co jest ważne?
Скажи почему не верить в то, что важно?
Popatrz kolejny dzień, robię coś - walczę
Смотри, еще один день, я что-то делаю борюсь.
Nie poddaję się walczę - przegrywam
Не сдаюсь, борюсь проигрываю.
Więc to za mało żeby mieć satysfakcję, chyba, nie?
Значит, этого мало, чтобы получить удовлетворение, наверное, да?
I znowu patrzę na te twarze z lękiem
И снова смотрю на эти лица со страхом.
Życie - krucha konstrukcja z marnym fundamentem
Жизнь хрупкая конструкция с жалким фундаментом.
Kolejny raz znowu, coś cię spotka
Еще раз, снова что-то с тобой случится.
Nie mów sobie kolejny raz - weź to zostaw
Не говори себе "еще раз" оставь это.
Kolejny raz spróbuj, musisz to przeżyć
Попробуй еще раз, ты должен это пережить,
Bo kolejnego razu, może już nie być
Потому что следующего раза может уже не быть.
Kolejny raz znowu, coś cię spotka
Еще раз, снова что-то с тобой случится.
Nie mów sobie kolejny raz - weź to zostaw
Не говори себе "еще раз" оставь это.
Kolejny raz spróbuj, musisz to przeżyć
Попробуй еще раз, ты должен это пережить,
Bo kolejnego razu, może już nie być
Потому что следующего раза может уже не быть.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.