Płomień 81 - Lawstory - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Płomień 81 - Lawstory




Lawstory
Lovestory
Wszystko płynie - przyjdź za nim wszystko minie
Everything flows - come with the flow, let it all go
Zapłonie grill lub kupię bilet na jakiś romantyczny film w kinie
We'll fire up the grill or I'll grab tickets for a romantic show
Jesteśmy młodzi - łapmy chwilę
We're young - let's seize the day
Pytasz po co? na pewno będzie spoko - raz się żyje
You ask why? It'll be cool, I say - you only live once anyway
Kupię duży popcorn wiesz złotko rzuć mi się na szyję
I'll get a big popcorn, darling, come throw your arms around me
Bo ledwo powstrzymuję się by cię nie dotknąć
'Cause I can barely hold back from touching you, you see
Stokrotko wyglądasz słodko jak ciastko z kremem
My daisy, you look sweet like a cake with cream
Przyznaję mam tremę, nie jestem supermanem
I admit, I'm nervous, I'm no superman, it seems
Jaką cenę zapłacę zabrał bym cię na kolację
What price would I pay, I'd take you out on a date
Lecz mam problemy z hajsem musi wystarczyć ci spacer
But I'm having money problems, a walk will have to be our fate
Pójdźmy do mnie na herbatę poleje się szampan
Let's go to my place for tea, champagne will be poured
To nie basen za pałacem, to ściany mieszanka raczej
It's no palace pool, these walls are a mix, that's for sure
Skromna mieszanka, twa szminka na pustych szklankach
A humble blend, your lipstick on empty glasses galore
Krok za krokiem ponad rok ta sama wybranka
Step by step, over a year, the same chosen one I adore
Upojna noc jak pierwsza randka najlepsze potem
Intoxicating night like the first date, the best is yet to come
OK, ale i tak już teraz rozbieram cię wzrokiem
Alright, but even now, I'm undressing you with my eyes
Bezradny jak chłopiec dwuletni, wiesz jesteś sexi
Helpless like a two-year-old boy, you're sexy, no lies
Nie jeden najbardziej męski gość wpadłby w kompleksy
Many a macho man would feel insecure in your gaze
Nikt nie jest lepszy proszę jeśli możesz Boże nie karz mi czekać
No one's better, please, if you can, God, don't make me wait
Wcześniej bym o tym nie śnił lecz nie mogę zwlekać już
I wouldn't have dreamt of this before, but I can't delay
Jesteś jak ósmy cud może wolisz klub
You're like the eighth wonder, maybe you prefer a club today
A potem u mnie znów wspólna kąpiel, spływające krople
And then at my place, another shared bath, droplets flowing down
Twe ciało mokre, a za oknem dawno zaszło słońce
Your body wet, and outside the window, the sun has long gone down
To nie koniec to początek wierz mi będzie dobrze
This isn't the end, it's the beginning, trust me, it'll be alright
To lawstory
This is a lovestory
To lawstory
This is a lovestory
Dobrze wiem, że to lubisz
I know you like this story
A może być tak pięknie, odstawmy na bok pretensje
And it can be so beautiful, let's set aside our woes
Weź mnie za rękę, kochajmy się przy księżycowym świetle
Take my hand, let's make love under the moon's soft glow
Będzie świetnie jeśli zechcesz przy mym boku znajdziesz swoje szczęście
It'll be amazing if you want, by my side, you'll find your bliss
Chociaż jestem tylko MC coraz więcej, coraz częściej
Even though I'm just an MC, more and more, I can't resist
Chcesz czy nie chcesz częścią mego życia jesteś
Whether you want it or not, you're a part of my life's quest
Czego chcesz jeszcze, nic nie trwa wiecznie
What more do you want, nothing lasts forever, that's the test
Ja nie jestem już chłopcem
I'm not a boy anymore
Marzę niech te ciepłe noce letnie staną się gorące
I dream, let these warm summer nights become hot, I implore
Piaszczyste plaże, a my razem całodobowe wojaże
Sandy beaches, and us together, voyages all day long
Czas pokaże co się zdarzy, tyle wrażeń ruszą wyobraźnie
Time will tell what happens, so many sensations, my imagination takes off
Kręcone włosy, piękne oczy spragnione rozkoszy, gorączka sobotniej nocy
Curly hair, beautiful eyes hungry for pleasure, Saturday night's fever
Głęboki oddech, już nie mogę
Deep breath, I can't take it anymore
Masz na sobie mini a pod spodem stringi czy bikini
You're wearing a mini, and underneath, thongs or a bikini?
Co kryjesz pod nimi jaki będzie finisz
What are you hiding under there, what will be the final scene?
Minuty lecą i nic, jesteś piękną kobietą
Minutes tick by and nothing, you're a beautiful woman, I mean
Gwiaździste niebo i my tak mógłbym całą wieczność
Starry sky and us, I could stay like this for an eternity
Koncerty imprezy i ty możesz mi wierzyć
Concerts, parties, and you, you can believe me
Mogę dać ci płomień
I can give you fire
Dobrze wiem, że to lubisz
I know you like this fire
Z każdym dniem wiem, że coraz więcej nas łączy
With each day, I know, more and more connects us, it's true
Lecz każdy spełniony sen kiedyś musi się skończyć
But every dream fulfilled must eventually come to an end, it's due
Gorący romans, różnica przekonań, historia o nas
A hot affair, a difference of beliefs, a story about us two
Wzięta z życia, nie rodem z kanału Romantica
Taken from life, not from the Romantica channel, it's new
Tu Caliente Chica - teraz albo nigdy
Here's Caliente Chica - now or never, we choose
Piękne ciało twe w ręce chwytam
Your beautiful body, I take it in my hands, no excuse
Naiwny, że choć nie przypominam Brada Pitta
Naive, that although I don't resemble Brad Pitt
Mam miejsce faworyta i nikt inny nie będzie na szczytach
I hold the favorite's place, and no one else will reach those heights
I tak minie jakiś czas i to lawstory będzie miało trochę mniej jaskrawe kolory
And so some time will pass, and this lovestory will have less bright colors, it's right
Wita mnie tysiąc pytań bez odpowiedzi
A thousand questions greet me, unanswered in the night
Tylko jeden księżyc lśni, jedno słońce świeci
Only one moon shines, one sun gives its light
Opowieści jak z książek Harlekin wszystko dobrze
Stories like from Harlequin books, everything's alright
Idealny związek chuj nas obchodził złoty krążek
A perfect relationship, we didn't give a damn about a gold record's might
Potem kłótnie, błędy, zabieganie o względy
Then arguments, mistakes, vying for attention's spark
Znów grają zepsute lutnie znów smutne momenty
Broken lutes play again, sad moments leave their mark
Plus szybki puls nie pohamowane emocje
Plus a rapid pulse, unbridled emotions take hold
Wspominam, ale proszę zastanów się czy to wszystko moja wina?
I reminisce, but please, consider, is it all my fault, I'm told?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.