Paroles et traduction Płomień 81 - Miłe słowa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Płomień
81,
Aha,
Mów
do
mnie
kilka
miłych
słów
Płomień
81,
Aha,
Tell
me
a
few
kind
words
Mów,
mów,
mów
do
mnie
kilka
miłych
słów
Talk,
talk,
talk,
tell
me
a
few
kind
words
Chce
znów,
poczuć
się
jak
pośród
snów
I
want
to
feel
again
like
I'm
in
a
dream
Chce
uciec
od
otaczającej
rzeczywistości
I
want
to
run
away
from
surrounding
reality
Chcesz
usłyszeć,
to
powiem
coś
coś
ci
If
you
want
to
hear,
I
will
tell
you
something
Coś,
co
naprawdę
człowiek
czuje
Something
that
a
man
truly
feels
Tylko
prawdziwe
uczucie
wewnętrznie
buduje
Only
a
real
feeling
can
build
you
up
inside
A
co
psuje,
o
tym
też
trzeba
powiedzieć
And
what
destroys,
about
that
I
also
need
to
tell
you
Nieszczerość
i
kłamstwo,
w
nim
właśnie
siedzieć
Insincerity
and
lies,
that's
what
they
sit
in
Pogrążony
być
w
granicach
innym
nieznanym
To
be
submerged
in
boundaries
unknown
to
others
Każdy
o
czymś
myśli,
każdy
jakieś
ma
plany
Everyone
thinks
about
something,
everyone
has
some
plans
Moje
plany
znasz,
no
i
dobrze
o
tym
wiesz
You
know
my
plans,
well,
you
know
all
about
that
To
nie
wybór,
jak
orzeł
czy
reszka
It's
not
a
choice,
like
heads
or
tails
To
trafione
i
wybrane
prawdziwe
uczucie
It's
a
hit-and-chosen
true
feeling
Nieszczęśliwi
są,
nie
znający
tego
ludzie
Unhappy
are
those
people
who
don't
know
this
feeling
Bez
tego
nie
mógłbym
na
pewno
oddychać
Without
it
I
definitely
wouldn't
be
able
to
breathe
Miłe
słowa,
to
jeden
z
sensu
mego
życia
Kind
words,
are
one
of
the
senses
of
my
life
Gdy
przez
telefon
słyszę
coś
naprawdę
szczerego
When
I
hear
something
truly
sincere
over
the
phone
Co
mam
z
tego...
Co
to
za
głupie
pytanie
What
do
I
have
from
it...
What
a
silly
question
Kilka
miłych
słów
i
jestem
w
najlepszym
stanie
A
few
kind
words
and
I'm
in
top
condition
O
tym
jest
to
nagranie
co
naprawdę
czuję...
This
recording
is
about
what
I
truly
feel...
Co
naprawdę
czuję...
What
I
truly
feel...
Czuję
się
w
porządku,
kiedy
do
mnie
mówisz
I
feel
good
when
you
talk
to
me
Dobrze
wiem,
ze
to
lubisz
gdy
smutek
gubisz
I
know
well
that
you
like
it
when
you
lose
your
sadness
Przestajesz
się
nudzić
no
i
czujesz
się
dobrze
You
stop
being
bored
and
you
feel
good
To
uczucie
towarzyszy
gdy
dwoje
ludzi
się
wiąże
This
feeling
accompanies
when
two
people
are
getting
close
Kiedy
dajesz
z
siebie
wszystko
i
oczy
ci
błyszczą
When
you
give
your
all
and
your
eyes
are
shining
Wtedy
marzę
tylko
o
tym,
żeby
być
blisko
That's
when
I
dream
only
to
be
near
Chcę
powiedzieć
coś
miłego,
coś
dlaczego
I
want
to
say
something
nice,
something
that
would
Byłabyś
gotowa
zrobić
coś
naprawdę
szalonego
Make
you
do
something
really
crazy
Coś
co
mogłoby
pochłonąć
nas
bez
granic
Something
that
could
consume
us
without
limits
Mogę
dać
Ci
płomień,
który
na
pewno
Cię
rozpali
I
can
give
you
a
flame
that
will
definitely
light
you
up
Jeszcze
kilka
miłych
słów
no
i
już
się
otwierasz
A
few
more
kind
words
and
you're
already
opening
up
Nie
stanowi
już
bariery
dla
nas
żadna
bariera
There
are
no
barriers
for
us
anymore
Atmosfera,
spoko,
i
miłe
nastroje
The
atmosphere,
peaceful,
and
pleasant
moods
Cały
czas
ze
spokojem,
cały
czas
tylko
we
dwoje
All
the
time
with
peace,
all
the
time
only
us
two
Lub
spokojnie,
na
luzie,
gdzieś
w
jakimś
klubie
Or
calmly,
casually,
somewhere
in
some
club
Cały
czas
do
Ciebie
mówię,
a
wokół
jacyś
ludzie
I'm
constantly
talking
to
you,
and
there
are
some
people
around
Ja
tak
właśnie
lubię,
lubię
tak
spędzać
czas
This
is
how
I
like
it,
I
like
to
spend
time
like
this
Spróbujmy
jeszcze
raz,
to
jedyne
co
masz
Let's
try
one
more
time,
it's
the
only
thing
you
have
Twoja
twarz,
no
i
to
co
widzę
w
niej
pantarei
parararei
Your
face,
and
what
I
see
in
it
pantarei
parararei
Mów
do
mnie
kilka...
miłych
słów...
Tell
me
a
few...
kind
words...
Chcę
znowu
poczuć
się
jak...
pośród
snów
I
want
to
feel
again
like
I'm...
in
a
dream
Mów
do
mnie
kilka...
miłych
słów...
Tell
me
a
few...
kind
words...
Chcę
znowu
poczuć
się
jak...
pośród
snów
I
want
to
feel
again
like
I'm...
in
a
dream
Słowa,
które
do
mnie
kierujesz
The
words
that
you
address
to
me
Wiem
co
mówisz,
więc
wiem
co
czujesz
I
know
what
you're
saying,
so
I
know
what
you're
feeling
Mówię
o
tym,
co
naprawdę
mam
w
sobie
I'm
talking
about
what
I
truly
have
inside
me
Pieprzę
wszelkie
fobie,
i
dlatego
ja
to
robię
I
don't
give
a
damn
about
any
phobias,
and
that's
why
I
do
it
Mówię
Tobie,
co
bym
chciał
usłyszeć
I'm
telling
you
what
I
would
like
to
hear
Jakieś
miłe
słowa,
nie
tylko
długą
ciszę
Some
kind
words,
not
just
a
long
silence
I
słyszę,
to
na
co
tak
oczekiwałem
And
I
hear
what
I
was
waiting
for
W
myśli
to
miałem
ale
naprawdę
nie
wiedziałem
I
had
this
in
my
thoughts,
but
I
really
didn't
know
Nie
byłem
pewny,
popełniłem
jakieś
błędy
I
wasn't
sure,
I
made
some
mistakes
Miłe
słowa,
właśnie
droga
jest
tędy
Kind
words,
that's
the
way
to
go
Którędy...
Po
co,
się
głupio
pytasz
Which
way...
Why
are
you
asking
silly
questions
Jesteś
numer
jeden
i
to
z
tego
wynika
You're
number
one,
and
that's
what
it
comes
down
to
Dźwięk
płynie
z
głośnika,
z
Twoich
ust
miłe
słowo
The
sound
flows
from
the
speaker,
a
kind
word
from
your
lips
Jak
Nowak
jestem,
z
nie
swoją
połową
I
am
like
Nowak,
with
someone
else's
better
half
Ze
swoją
dziewczyną
minuty
szybko
płyną
With
my
girlfriend,
minutes
fly
by
quickly
Jak
obłoki
na
niebie,
te
uczucia
nie
miną
Like
clouds
in
the
sky,
these
feelings
won't
go
away
Wszystko
płynie
zawsze
kiedy
Cię
widzę
Everything
flows
whenever
I
see
you
Wtedy
kocham
nawet
tych
których
zawsze
nienawidzę
Then
I
love
even
those
I
always
hate
Niczym
się
nie
przejmuję,
miłe
słowo
kieruję
I
don't
care
about
anything,
I'm
saying
a
kind
word
Są
tylko
dwie
sprawy,
w
które
tak
się
angażuję
There
are
only
two
things
that
I'm
so
involved
in
Sytuacje
luzuję
i
kolejny
komplement
I'm
easing
up
the
situations
and
another
compliment
To
nie
żaden
ewenement,
to
znany
element
It's
not
some
kind
of
event,
it's
a
known
element
Chciałbym
z
Tobą
spotkać
się,
gdzieś
na
mieście
I
would
like
to
meet
you
somewhere
in
the
city
Iść
w
jakieś
fajne
miejsce,
zgadnij
kim
jesteś
Go
to
some
nice
place,
guess
who
you
are
Chociaż
wiem,
ze
Ciebie
nie
ma,
ze
to
tylko
złudzenia
Although
I
know
you're
not
there,
it's
just
an
illusion
Czasem
każdą
z
was
tak
widzę,
to
nie
sciema
Sometimes
I
see
every
one
of
you
this
way,
it's
not
a
scam
W
każdej
z
was
odnajduję
coś
zajebistego
In
each
of
you
I
find
something
awesome
Nie
pytaj
się
dlaczego,
mówię
Tobie
coś
miłego
Don't
ask
me
why,
I'm
telling
you
something
nice
Chcę
być
bliżej,
dlatego
teraz
siedzę
i
piszę
I
want
to
be
closer,
that's
why
I'm
sitting
here
now
and
writing
By
rozumieć
Cię
bez
słów,
wtedy
kiedy
słyszę
ciszę
To
understand
you
without
words,
when
I
hear
silence
Mów
do
mnie
kilka...
miłych
słów...
Tell
me
a
few...
kind
words...
Chcę
znowu
poczuć
się
jak...
pośród
snów
I
want
to
feel
again
like
I'm...
in
a
dream
Mów
do
mnie
kilka...
miłych
słów...
Tell
me
a
few...
kind
words...
Chcę
znowu
poczuć
się
jak...
pośród
snów
I
want
to
feel
again
like
I'm...
in
a
dream
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.