Płomień 81 - Powiedz Na Osiedlu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Płomień 81 - Powiedz Na Osiedlu




Powiedz Na Osiedlu
Tell It In The Neighborhood
Wiesz, wiesz dokładnie to
You know, you know this
Powiedz na osiedlu, Płomień 81, to jest to
Tell it in the neighborhood, Płomień 81, this is it
Powiedz na osiedlu że wyszła nowa płyta
Tell it in the neighborhood that a new album has come out
Po prostu dobra płyta, na dobrych kurwa bitach, tak
It's simply a good album, with really fucking good beats, yeah
Gdyby ktoś się pytał po prostu podaj dalej
If anybody asks, just spread the word
Zdementuj plotki i nie wkręcaj że to bajer
Debunk the rumors and don't pretend it's a fairy tale
Rap, cały czas pozostaje powiedz koleżkom
Rap, it still remains what it is, tell your friends
"Nie wkręcam marnych bajek, kiedy nie jest ciężko",
"Don't make up crap, when it's not hard",
Mam hajs to się bawię, nie mam to zamulam,
When I have money I have fun, when I don't I'm sad,
Ale takie kurwy które mają tego gula
But there are such bitches who have this lump
Powiedz im, że jest dobry miesiąc no to ogień
Tell them that it's a good month, so fire it up
Teraz częściej niż co dzień, najebać się mogę
Now more often than every day, I can get lit
Wiesz powiedz na osiedlu, powiedz ziomom
You know, tell it in the neighborhood, tell the homies
Że od pierwszego Płomienia zawsze jesteśmy sobą
That since the first Płomień we've always been ourselves
Że wydaliśmy dwie płyty razem, oddzielnie piątkę, teraz
That we've released two albums together, five separately, now
Nagrywam trzecią wspólnie z moim ziomkiem
I'm recording the third one together with my homie
Powiedz na osiedlu że się nazywamy Płomień
Tell it in the neighborhood that we're called Płomień
Gdyby ktoś nie wiedział Ursynów jest naszym domem
If anyone didn't know, Ursynów is our home
Kiedyś my pierwsze zwrotki, wiesz dobre zwrotki
Once we did the first verses, you know, good verses
A tobie mama mówiła że jesteś taki słodki
And your mom told you you were such a cutie
Na najbę do ciotki, my na urwane filmy
To your auntie's for supper, we went to see some pirated films
Ktoś coś zajebał, na osiedlu mów że jest niewinny
Someone stole something, tell the neighborhood he's innocent
Wiesz, powiedz na osiedlu że to towar nie dla dzieci
You know, tell it in the neighborhood that this is not merchandise for kids
Puść ta płytę na podwórko i niech leci wiesz
Put this album on in the yard and let it play, you know
Powiedz na osiedlu że się nazywamy Płomień
Tell it in the neighborhood that we're called Płomień
Powiedz że Ursynów jest naszym domem
Tell them Ursynów is our home
Powiedz na osiedlu jeśli jesteś dobrym ziomem
Tell it in the neighborhood if you're a good homie
Powiedz że jesteśmy stąd niech każdy się dowie
Tell them we're from there, let everyone know
(Pezet)
(Pezet)
Siemasz słonko, powiedz koleżankom i ziomkom w kajdanach
Hey baby, tell your girlfriends and homies in handcuffs
Że każdy w Polsce zgubił flow - płomień je znalazł
That everyone in Poland has lost their flow - Płomień found it
Powiedz na osiedlu ziomkom w kapturach
Tell the homies in hoodies in the neighborhood
Że wyszedł lepszy towar niż jamajski natural
That a better product has come out than Jamaican natural
Powiedz ziomkom w katanach niech podkręcą na fulla
Tell the homies in katanas to turn it up to full
Niech wezmą puszkę i napiszą to na murach, kumasz
Let them take a can and write it on the walls, you know
Niech podkręcą to w swoim audio
Let them turn it up in their stereo
Kurwa puść to na full i wyjdź na balkon. Sprawdź to
Damn, blast it on full and go out on the balcony. Check it out
Nowy towar pojawił się na mieście
New merchandise has appeared on the streets
Pamiętasz pierwszy płomień jak pierwszą Molestę
Remember the first Płomień like the first Molest
Pamiętasz pierwszy polski winyl, ej
Remember the first Polish vinyl, hey
Oni wracają a ty razem z nimi więc
They're back and you with them, so
Wrzuć to na słuchawki wrzuć to do zmieniarki
Put it on your headphones, put it in the changer
Weź nowy towar dla chłopaków z ławki
Take the new merchandise for the guys on the benches
Nowy Płomień puść go na melanżu od 1998 w branży
New Płomień, play it at the party from 1998 in the industry
Powiedz na osiedlu że się nazywamy Płomień
Tell it in the neighborhood that we're called Płomień
Powiedz że Ursynów jest naszym domem
Tell them Ursynów is our home
Powiedz na osiedlu jeśli jesteś dobrym ziomem
Tell it in the neighborhood if you're a good homie
Powiedz że jesteśmy stąd niech każdy się dowie
Tell them we're from there, let everyone know





Writer(s): Jan Pawel Kaplinski, Stanislaw Kociolek


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.