Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mən
onu
ürəyimin
odu
sanardım,
oda
yanardım
Я
считал
ее
огнем
моего
сердца,
в
этом
огне
я
сгорал
Məni
tək
anlayan
odur,
sanardım,
ona
yanardım
Я
считал,
что
только
она
меня
понимает,
в
ней
я
сгорал
O,
mənə
hər
dəfə
nəsə
deyərdi,
mən
inanardım
Она
каждый
раз
мне
что-то
говорила,
а
я
верил
O,
mənə
hər
dəfə
nəsə
deyərdi,
mən
inanardım
Она
каждый
раз
мне
что-то
говорила,
а
я
верил
Ürəyimi
zəbt
eylədi,
niyə
görə
ah
eylədi?
Она
завладела
моим
сердцем,
зачем
же
она
так
страдала?
Dedim
ona:
"Səbr
eyləyək",
o
isə
günah
eylədi
Я
сказал
ей:
"Давай
потерпим",
а
она
совершила
ошибку
Dedim
ona:
"Ah
eyləmə,
günümü
siyah
eyləmə"
Я
сказал
ей:
"Не
страдай,
не
делай
мои
дни
черными"
Kədərimin
heç
bir
kəsə
səbəbin
izah
eyləmə
Никому
не
объясняй
причину
моей
печали
Nə
zaman
əlimə
qələmi
alsam,
acı
şeirlər
Каждый
раз,
когда
я
беру
в
руки
перо,
горькие
стихи
Şığıyıb
üstümə
hücum
edirlər,
məni
yeyirlər
Набрасываются
на
меня
и
пожирают
меня
Soruşub
hər
dəfə
hanı
deyirlər,
səni
deyirlər
Каждый
раз
спрашивают,
где
она,
говорят
о
тебе
Soruşub
hər
dəfə
hanı
deyirlər,
səni
deyirlər
Каждый
раз
спрашивают,
где
она,
говорят
о
тебе
Səni
deyirlər
Говорят
о
тебе
Ürəyimi
zəbt
eylədi,
niyə
görə
ah
eylədi?
Она
завладела
моим
сердцем,
зачем
же
она
так
страдала?
Dedim
ona:
"Səbr
eyləyək",
o
isə
günah
eylədi
Я
сказал
ей:
"Давай
потерпим",
а
она
совершила
ошибку
Dedim
ona:
"Ah
eyləmə,
günümü
siyah
eyləmə"
Я
сказал
ей:
"Не
страдай,
не
делай
мои
дни
черными"
Kədərimin
heç
bir
kəsə
səbəbin
izah
eyləmə
Никому
не
объясняй
причину
моей
печали
Sus,
ürəyim,
ah
Молчи,
мое
сердце,
ах
Ürəyimi
zəbt
eylədi,
niyə
görə
ah
eylədi?
Она
завладела
моим
сердцем,
зачем
же
она
так
страдала?
Dedim
ona:
"Səbr
eyləyək",
o
isə
günah
eylədi
Я
сказал
ей:
"Давай
потерпим",
а
она
совершила
ошибку
Dedim
ona,
ah
Я
сказал
ей,
ах
Kədərimin
heç
bir
kəsə
Никому
не
рассказывай
о
причине
Dedim
ona,
ah
Я
сказал
ей,
ах
Səbəbin
izah
eyləmə
Моей
печали
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pərviz Məmmədov
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.