Paroles et traduction P’UNK〜EN〜CIEL - Dune 2008
砂の街は今日も
夜が来るのを待ち
The
sandy
town
waits
for
the
night
静かに月の下
宴を始める
Under
the
moon's
glow,
the
feast
begins
許されぬ行為
消えてゆく足の跡
Forbidden
acts
disappear
in
the
footprints
息を切らし微笑む二人
Two
people
smile,
breathless
歓喜の歌声
砂丘に広がり
Songs
of
joy
spread
across
the
dunes
誰も気付くことなく
遠くまで伝える
Reaching
far
and
wide,
unnoticed
許されぬ行為
消えてゆく足の跡
Forbidden
acts
disappear
in
the
footprints
息を切らし微笑む二人
Two
people
smile,
breathless
月に照らされ目を閉じて
そっと絡まる
Eyes
closed
under
the
moon's
glow,
bodies
entwined
形を変えて崩れゆく
Changing
forms
and
crumbling
月に照らされ目を閉じて
そっと絡まる
Eyes
closed
under
the
moon's
glow,
bodies
entwined
形を変えて崩れゆく
Changing
forms
and
crumbling
二人は砂になる
Two
people
become
sand
歌声も途絶え
月は薄れはじめ
The
song
fades,
the
moon
begins
to
dim
砂丘にはもう誰も...
The
dunes
are
deserted
once
more...
月に照らされ目を閉じて
そっと絡まる
Eyes
closed
under
the
moon's
glow,
bodies
entwined
形を変えて崩れゆく
Changing
forms
and
crumbling
月に照らされ目を閉じて
そっと絡まる
Eyes
closed
under
the
moon's
glow,
bodies
entwined
形を変えて崩れゆく
Changing
forms
and
crumbling
二人は砂になる
Two
people
become
sand
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hyde, Tetsu, hyde, tetsu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.