Paroles et traduction P’UNK〜EN〜CIEL - Promised land 2005 (TETSU P'UNK vocalless version)
Promised land 2005 (TETSU P'UNK vocalless version)
Promised land 2005 (TETSU P'UNK vocalless version)
Hana
ga
saiteiru
yo
iro
toridori
no
hana
ga
Flowers
are
blooming
in
all
sorts
of
colors
Yume-miru
nara
douzo
ki
ga
tooku
naru
kara
If
you
dream,
your
mind
will
wander
far
away
Ame
o
furase
mashou
nannichi
mo
tayasazu
ni
Let's
make
it
rain
for
days
and
nights
without
end
Demo
anata
mo
douse
iku
toki
wa
issho
sa
But
at
the
end
of
the
day,
you'll
still
go
away
with
me
Ueta
ookamitachi
ga
ai
o
gizou
suru
Crying
wolves
pretend
to
love
Saa
watashi
o
shinjite
kudasai
Now,
please
believe
in
me
Tomaranai
honoo
wa
susumu
The
unstoppable
fire
rages
on
Ososugita
mezame
no
ato
wa
"sayonara"
sa
Too
late
the
awakening,
now
it's
only
"goodbye"
Ai
o
sodate
mashou
nante
fushigi
na
kotoba
de
With
these
strange
words
about
growing
love
Mou
torikaesenai
sou
mirai
nanka
nai
There's
no
future
to
return
to,
it's
gone
Kakuu
no
ohanashi
wa
sou
suteki
na
genjitsu
Fairy
tales
are
just
wonderful
fictions
Ima
sore
nara
sugu
ni
saa
kasei
ni
ikou
If
you're
ready,
let's
go
to
Mars
right
now
Oshierareta
rekishi
arasoi
no
purofi-ru
History
taught
us
the
lessons
of
war
Saa
kiseki
o
shinjite
kudasai
Now,
please
believe
in
miracles
Negai
wa
yakitsuku
sarete
Our
wishes
are
burning
up
Owaranai
gareki
no
sekai
de
dare
ni
sosogu?
In
this
endless
world
of
ruins,
who
will
pour
for
me?
Devil's
walk
in
the
strawberry
fields
The
Devil
walks
through
the
strawberry
fields
Shiboritate
no
namida
o
douzo
meshi
agare.
Drink
up
these
freshly
squeezed
tears.
Ai
subeki
mono
yo!
You
beloved!
Aa
dare
mo
inai
yozora
ni
mukatte
Ah,
under
the
starry
sky
where
no
one
is
Anata
o
sukueru
no?
Can
I
save
you?
Devil's
walk
in
the
strawberry
fields
The
Devil
walks
through
the
strawberry
fields
Devil's
walk
in
the
strawberry
fields
The
Devil
walks
through
the
strawberry
fields
Tomaranai
honoo
wa
susumu
The
unstoppable
fire
rages
on
Ososugita
mezame
no
ato
wa
"sayonara"
sa
Too
late
the
awakening,
now
it's
only
"goodbye"
Devil's
walk
in
the
strawberry
fields
The
Devil
walks
through
the
strawberry
fields
Shiboritate
no
namida
o
douzo
meshi
agare
Drink
up
these
freshly
squeezed
tears
Mitsu
no
aji
ga
surukai?
Do
they
taste
like
honey?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hyde, Ken, ken, hyde
Album
Link
date de sortie
20-07-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.