Q - High School - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Q - High School




High School
Старшая школа
He's still driving that 1970 hand-me-down truck
Ты всё ещё ездишь на том самом грузовике 1970 года, доставшемся тебе по наследству
And he's still wearing that red and black jersey
И ты всё ещё носишь ту красно-чёрную футболку
Waiting for the band to start up
В ожидании начала выступления группы
He's still showing up twenty late, finding hearts and rules to break
Ты всё ещё появляешься с опозданием на двадцать минут, нарушая все правила и разбивая сердца
Why would he wanna change when every memory still bows to him?
Зачем тебе меняться, когда все воспоминания до сих пор преклоняются перед тобой?
But this ain't high school
Но это не старшая школа
Where all you care about is if the
Где всё, что тебя волнует, это то,
Pretty cheerleader thinks you're cool
Считает ли тебя классной та красотка-чирлидерша
See her Friday, take her out after the football game
Увидеться с ней в пятницу, пригласить её на свидание после футбольного матча
'Cause it's five years later and you can't get off of the elevator
Потому что прошло пять лет, а ты всё никак не можешь сойти с лифта
That's going up, 'cause you're growing up
Который едет вверх, потому что ты взрослеешь
And the world gets cruel when you're still living in high school
И мир становится жестоким, когда ты всё ещё живёшь в старшей школе
He's still calling that first love, first time, pretty-eyed blonde
Ты всё ещё звонишь той первой любви, той самой, светловолосой красотке
And she's still letting it ring 'cause his ring isn't what she wants
И она всё ещё не берёт трубку, потому что твоё кольцо не то, чего она хочет
'Cause she traded in prom queen for a big city dream
Потому что она променяла титул королевы выпускного бала на мечту о большом городе
And a slate that's clean, but
И чистый лист, но
Your heart just don't get it and that's why you can't forget it
Твоё сердце просто не понимает этого, и поэтому ты не можешь забыть
'Cause you're living like you're seventeen
Потому что ты живёшь так, будто тебе семнадцать
But this ain't high school
Но это не старшая школа
Where all you care about is if the
Где всё, что тебя волнует, это то,
Pretty cheerleader thinks you're cool
Считает ли тебя классной та красотка-чирлидерша
See her Friday, take her out after the football game
Увидеться с ней в пятницу, пригласить её на свидание после футбольного матча
'Cause it's five years later and you can't get off of the elevator
Потому что прошло пять лет, а ты всё никак не можешь сойти с лифта
That's going up,
Который едет вверх,
'Cause you're growing up and the world gets cruel when
Потому что ты взрослеешь, и мир становится жестоким, когда
You're still living in the hallways
Ты всё ещё живёшь в школьных коридорах
Where everybody stopped and stared
Где все останавливались и смотрели
And cared and knew your name
И заботились и знали твоё имя
'Cause this is the real world that don't know you like that
Потому что это реальный мир, который не знает тебя таким
You can remember but you can't go back
Ты можешь помнить, но ты не можешь вернуться
To high school
В старшую школу
Where all you care about is if the
Где всё, что тебя волнует, это то,
Pretty cheerleader thinks you're cool
Считает ли тебя классной та красотка-чирлидерша
See her Friday when you take her out after the football game
Увидеться с ней в пятницу, когда ты пригласишь её на свидание после футбольного матча
'Cause it's five years later and you can't get off of the elevator
Потому что прошло пять лет, а ты всё никак не можешь сойти с лифта
That's going up, 'cause you're growing up
Который едет вверх, потому что ты взрослеешь
And the world gets cruel when you're still living in high school
И мир становится жестоким, когда ты всё ещё живёшь в старшей школе
When you're still living in it
Когда ты всё ещё живёшь в ней
Five years later
Пять лет спустя
Oh yeah, oh yeah
О да, о да
He's still calling that first love, first time
Ты всё ещё звонишь той первой любви, той самой
And he hates he said goodbye, she went on with her life
И ты ненавидишь то, что сказал "прощай", она продолжила свою жизнь
He's still driving the same old back roads
Ты всё ещё ездишь по тем же старым просёлочным дорогам
Wondering when he got so old
Размышляя о том, когда ты так постарел
Where did his life go?
Куда ушла твоя жизнь?
Oh, but he knows
О, но ты знаешь
Oh, he knows
О, ты знаешь
Yeah, he knows
Да, ты знаешь
That this ain't high school, oh, woah
Что это не старшая школа, о, воа
And he's still driving that 1970 hand-me-down truck
И ты всё ещё ездишь на том самом грузовике 1970 года, доставшемся тебе по наследству
And he's stuck in high school
И ты застрял в старшей школе
But this ain't high school
Но это не старшая школа





Writer(s): Unknown


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.