Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
are
the
sunrise
that
I
see
Du
bist
der
Sonnenaufgang,
den
ich
sehe
First
thing
in
the
morning
Als
erstes
am
Morgen
Look
into
those
brown
eyes,
it
brings
me
peace
Blicke
in
diese
braunen
Augen,
sie
schenken
mir
Frieden
I'm
terrified
of
being
lonely
Ich
fürchte
mich
vor
der
Einsamkeit
How
could
I
ever
get
this
wrong?
Wie
könnte
ich
jemals
so
falsch
liegen?
With
my
selfish
ways
Mit
meinen
egoistischen
Wegen
I
led
us
into
bone
crushing,
heart-wrenching
Lenkte
ich
uns
in
knochenzermalmenden,
herzzerreißenden
I'll
be
damned
if
I
make
it
into
another
love
Ich
wäre
verdammt,
wenn
ich
zu
einer
anderen
Liebe
durchdringe
My
ichiban,
my
number
one
Mein
Ichiban,
meine
Nummer
eins
You're
my
leading
star
Du
bist
mein
Leitstern
Like
my
light
in
the
dark
Wie
mein
Licht
in
der
Dunkelheit
And
you
touch
Earth
in
ways
that
causes
waves
Du
berührst
die
Erde
auf
Wellen
erregende
Weise
You're
my
number
one
Du
bist
meine
Nummer
eins
(Do
I
deserve
you?
Did
she
deserve
me?)
(Verdiene
ich
dich?
Verdiente
sie
mich?)
My
ichiban,
my
number
one
Mein
Ichiban,
meine
Nummer
eins
My
ichiban,
you're
my
number
one
Mein
Ichiban,
du
bist
meine
Nummer
eins
I
keep
a
dagger
close
to
my
heart
Ich
halte
einen
Dolch
nah
am
Herzen
I
rather
dive
into
her
juice
again
Lieber
tauchte
ich
wieder
in
ihren
Saft
But
you
give
a
remedy
Doch
du
gibst
mir
Heilung
And
it's
the
size
of
a
36-foot
rage
In
der
Größe
eines
36-Fuß-Zorns
You
be
the
battle
that
I
put
in
front
of
me
Sei
du
die
Schlacht,
die
ich
mir
stelle
Take
your
time,
with
leaps
of
faith
Nimm
dir
Zeit,
mit
Glaubenssprüngen
'Cause
it
was
bone
crushing,
heart-wrenching
Denn
es
war
knochenzermalmend,
herzzerreißend
I'll
be
damned
if
I
make
it
Ich
wäre
verdammt
wenn
ich
durchkomm
My
ichiban,
my
number
one
(ooh,
ooh)
Mein
Ichiban,
meine
Nummer
eins
(ooh,
ooh)
My
leading
star
Mein
Leitstern
Yeah,
that
light
in
the
dark
Ja,
das
Licht
in
der
Dunkelheit
See,
you
touch
Earth
in
ways
that
causes
waves
Siehst
du,
berührst
die
Erde
auf
Wellen
erregende
Weise
You
got
me
this
time,
at
peace
Diesmal
hast
du
mich
im
Frieden
Oh,
I
done
got
peace
in
my
mind
Oh,
ich
habe
Frieden
im
Sinn
What's
yours
is
mine
Was
dein
ist,
ist
mein
I
could
get
by
without
a
single
wordly
possession
Ich
käme
zurecht
ohne
weltlichen
Besitz
As
long
as
I
got
you
Solang
ich
dich
habe
(As
long
as
I
got
you,
as
long
as
I
got
you,
ooh-ooh)
(Solang
ich
dich
habe,
solang
ich
dich
habe,
ooh-ooh)
(As
long
as
I
got
you)
(Solang
ich
dich
habe)
(My
number
one,
my
ichiban)
(Meine
Nummer
eins,
mein
Ichiban)
(My
number
one,
my
ichiban)
(Meine
Nummer
eins,
mein
Ichiban)
(You're
my
number
one,
you're
my
ichiban)
(Du
bist
meine
Nummer
eins,
du
bist
mein
Ichiban)
(You
still
my
number
one)
(Du
bleibst
meine
Nummer
eins)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Q Marsden
Album
10 Songs
date de sortie
28-03-2025
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.