Q - Almost Famous - traduction des paroles en allemand

Almost Famous - Qtraduction en allemand




Almost Famous
Fast Berühmt
I can almost taste it
Ich kann es fast schmecken
This shit makes no sense to me
Dieser Scheiß ergibt keinen Sinn für mich
What does it all mean?
Was bedeutet das alles?
I can almost taste it
Ich kann es fast schmecken
I can almost see it
Ich kann es fast sehen
This shit makes no sense to me
Dieser Scheiß ergibt keinen Sinn für mich
What does it all mean?
Was bedeutet das alles?
I can almost taste it
Ich kann es fast schmecken
Yeah, can't stop now.
Yeah, kann jetzt nicht aufhören.
(I can almost taste it.)
(Ich kann es fast schmecken.)
This may be the last chance I get to be famous.
Das ist vielleicht die letzte Chance, die ich bekomme, berühmt zu werden.
(I just wanna be famous).
(Ich will einfach nur berühmt sein).
You dream of trading places,
Du träumst davon, Plätze zu tauschen,
I have been changing faces
Ich habe Gesichter gewechselt
You cannot fill these shoes,
Du kannst diese Schuhe nicht füllen,
There is too much to lose.
Es gibt zu viel zu verlieren.
Wake up behind these trenches,
Wach auf hinter diesen Gräben,
You run around defenseless.
Du rennst schutzlos herum.
There is too much to lose,
Es gibt zu viel zu verlieren,
You cannot fill these shoes
Du kannst diese Schuhe nicht füllen
I just wanna be famous,
Ich will einfach nur berühmt sein,
But be careful what you wish for
Aber sei vorsichtig, was du dir wünschst
I stuck my dick in this game like a rapist
Ich hab meinen Schwanz in dieses Spiel gesteckt wie ein Vergewaltiger
They call me Slim Roethlisberger
Sie nennen mich Slim Roethlisberger
I go berserker than a fed-up post-office worker
Ich dreh mehr durch als ein angepisster Postangestellter
I murk her with a Mossberg
Ich erledige sie mit einer Mossberg
I'm pissed off, get murdered
Ich bin sauer, werd ermordet
Like someone took a ketchup squirter
Als hätte jemand eine Ketchup-Spritzflasche genommen
Squirted a frankfurter
Und auf ein Frankfurter Würstchen gespritzt
For a gangster you sure did shit your pants
Für einen Gangster hast du dir aber ganz schön in die Hose geschissen
When you saw the chainsaw get to waving
Als du die Kettensäge hast wedeln sehen
Like a terrible towel
Wie ein Terrible Towel
How thangs turn around
Wie sich die Dinge wenden
When his fangs come out
Wenn seine Reißzähne rauskommen
Get your brains blown out
Lass dir dein Gehirn rausblasen
That's what I call blowing your mind
Das nenne ich, dir den Verstand rauszublasen
When I cum back
Wenn ich zurückkomme
Like nut on your spine
Wie Sperma auf deinem Rückgrat
I'm the thumb tack
Ich bin die Reißzwecke
That you slept on, son
Auf der du geschlafen hast, Sohn
Now here I come screaming "Attack!"
Jetzt komme ich schreiend "Angriff!"
Like I just stepped on one
Als wäre ich gerade auf eine getreten
Low on the totem 'til he showed 'em
Unten am Totempfahl, bis er ihnen zeigte
Defiance, giant scrotum
Trotz, riesiger Hodensack
He don't owe them bitches shit
Er schuldet diesen Schlampen einen Scheiß
His britches, he out growed 'em
Seine Hosen, er ist rausgewachsen
He's so out cold he's knocked out at the South Pole
Er ist so weggetreten, er ist am Südpol ausgeknockt
And nobody fucks with him
Und niemand legt sich mit ihm an
Rigor mortis and post mortem
Rigor Mortis und post mortem
He's dying of boredom
Er stirbt vor Langeweile
Take your best rhymes, record 'em
Nimm deine besten Reime, nimm sie auf
To try to thwart him
Um zu versuchen, ihn zu durchkreuzen
He'll just take your punch lines and snort 'em
Er wird einfach deine Pointen nehmen und sie schnupfen
Shit-stained drawers
Vollgeschissene Unterhosen
You gon' fuck with a guy who licks the blades of his chainsaws
Du willst dich mit einem Typen anlegen, der die Klingen seiner Kettensägen leckt
While he dips 'em in PF Chang's sauce
Während er sie in PF Chang's Sauce tunkt
Game's up, homie, hang it up like some crank calls
Das Spiel ist aus, Homie, leg auf wie bei Scherzanrufen
You think I'm backing down?
Du denkst, ich ziehe mich zurück?
You must be out of your dang skulls
Du musst ja verrückt sein
I'm almost famous
Ich bin fast berühmt
You dream of trading places,
Du träumst davon, Plätze zu tauschen,
I have been changing faces
Ich habe Gesichter gewechselt
You cannot fill these shoes,
Du kannst diese Schuhe nicht füllen,
There is too much to lose.
Es gibt zu viel zu verlieren.
Wake up behind these trenches,
Wach auf hinter diesen Gräben,
You run around defenseless.
Du rennst schutzlos herum.
There is too much to lose,
Es gibt zu viel zu verlieren,
You cannot fill these shoes
Du kannst diese Schuhe nicht füllen
I just wanna be famous,
Ich will einfach nur berühmt sein,
But be careful what you wish for
Aber sei vorsichtig, was du dir wünschst
I'm back for revenge
Ich bin zurück für Rache
I lost a battle that ain't happening again
Ich habe eine Schlacht verloren, das passiert nicht wieder
I'm at your throat like strep
Ich bin an deiner Kehle wie Streptokokken
I step, strapped with a pen
Ich trete an, bewaffnet mit einem Stift
Metaphors wrote on my hand,
Metaphern auf meine Hand geschrieben,
Some are just stored in my memory
Manche sind nur in meinem Gedächtnis gespeichert
Some I wrote on a napkin
Manche habe ich auf eine Serviette geschrieben
I do what I have to to win
Ich tue, was ich tun muss, um zu gewinnen
Pullin' out all stops, any who touch a mic prior's
Ziehe alle Register, jeder, der vorher ein Mikro anfasst, ist
Not even Austin Powers, how the fuck are they Mike Myers
Nicht mal Austin Powers, wie zum Teufel sind sie Mike Myers
And tell that psycho to pass the torch
Und sag diesem Psycho, er soll die Fackel weitergeben
To the whacko 'fore I take a shit in his Jack-O-Lantern
An den Verrückten, bevor ich in seine Jack-O-Lantern scheiße
And smash it on his porch
Und sie auf seiner Veranda zerschmettere
Now get off my dick
Jetzt runter von meinem Schwanz
"Dick"'s too short of a word for my dick
"Schwanz" ist ein zu kurzes Wort für meinen Schwanz
Get off my antidisestablishmentarianism, you prick
Runter von meinem Antidisestablishmentarianismus, du Wichser
Don't call me the champ; call me the space shuttle destroyer
Nenn mich nicht den Champion; nenn mich den Space-Shuttle-Zerstörer
I just blew up the Challenger, matter fact I need a lawyer
Ich habe gerade die Challenger in die Luft gejagt, tatsächlich brauche ich einen Anwalt
I just laced my gloves with enough plaster
Ich habe gerade meine Handschuhe mit genug Gips präpariert
To make a cast,
Um einen Gipsabdruck zu machen,
Beat his ass naked and peed in his corner like Verne Troyer
Hab ihn nackt verprügelt und in seine Ecke gepisst wie Verne Troyer
Ya'll are Eminem backwards, you're Meni Mes
Ihr seid Eminem rückwärts, ihr seid Meni Mes
See he's in a whole 'nother weight class
Siehst du, er ist in einer ganz anderen Gewichtsklasse
He slugs, you're BBs, you're bean-bag bullets
Er schlägt zu, ihr seid BB-Kugeln, ihr seid Sitzsack-Kugeln
You're full of it; you were dissin' his CDs
Ihr seid voller Scheiße; ihr habt über seine CDs gelästert
Laughed at Infinite, now he's back like someone pissed in his Wheaties
Über Infinite gelacht, jetzt ist er zurück, als hätte jemand in seine Wheaties gepisst
No peace treaties, he's turned into a beast
Keine Friedensverträge, er ist zu einer Bestie geworden
His new Slim Shady EP's got the attention of the mighty D. R. E.
Seine neue Slim Shady EP hat die Aufmerksamkeit des mächtigen D. R. E. bekommen
He's almost famous
Er ist fast berühmt
You dream of trading places,
Du träumst davon, Plätze zu tauschen,
I have been changing faces
Ich habe Gesichter gewechselt
You cannot fill these shoes,
Du kannst diese Schuhe nicht füllen,
There is too much to lose.
Es gibt zu viel zu verlieren.
Wake up behind these trenches,
Wach auf hinter diesen Gräben,
You run around defenseless.
Du rennst schutzlos herum.
There is too much to lose,
Es gibt zu viel zu verlieren,
You cannot fill these shoes
Du kannst diese Schuhe nicht füllen
I just wanna be famous,
Ich will einfach nur berühmt sein,
But be careful what you wish for
Aber sei vorsichtig, was du dir wünschst
Now there he goes in Dre's studio cuppin' his balls
Jetzt geht er da in Dre's Studio und hält sich die Eier
Screaming the wood off the panelling
Schreit das Holz von der Täfelung
And cussing the paint off the walls
Und flucht die Farbe von den Wänden
Spewing his hate to these haters, showing no love for these broads
Speit seinen Hass auf diese Hater, zeigt keine Liebe für diese Weiber
He ain't given 'em shit, he says he'll pinch a penny so hard
Er gibt ihnen einen Scheiß, er sagt, er würde einen Penny so hart drücken
He'll leave a bruise on the bronze so dark you can see the mark
Er würde einen blauen Fleck auf der Bronze hinterlassen, so dunkel, dass man die Markierung sehen kann
When it scars, 'til Abraham Lincoln is screaming out, "Awww!"
Wenn sie vernarbt, bis Abraham Lincoln schreit: "Aua!"
His metaphors and similes ain't similar to them, not at all
Seine Metaphern und Vergleiche sind ihnen nicht ähnlich, überhaupt nicht
If they don't like it,
Wenn es ihnen nicht gefällt,
They can all get fucked instead of sucking him off
Können sie sich alle ficken lassen, anstatt ihm einen zu blasen
They can go get a belt or a neck tie, to hang themselves by
Sie können sich einen Gürtel oder eine Krawatte holen, um sich daran aufzuhängen
Like David Carradine they can go fuck themselves and just die
Wie David Carradine können sie sich selbst ficken und einfach sterben
And eat shit while they at it
Und Scheiße fressen, während sie dabei sind
He's fucking had it, he's mad at the whole world
Er hat die Schnauze voll, er ist sauer auf die ganze Welt
So go to hell and build a snowman, girl
Also fahr zur Hölle und bau einen Schneemann, Mädchen
The bullies become bullied, and pussies get pushed
Die Tyrannen werden zu Gemobbten, und die Weicheier werden herumgeschubst
Then they better pull me, take me back to 9th grade to school me
Dann sollten sie mich besser zurückziehen, mich zurück in die 9. Klasse bringen, um mich zu belehren
'Cause I ain't looking back, only forward, this whole spot blowing
Denn ich schaue nicht zurück, nur nach vorne, dieser ganze Laden explodiert
Who could have known he'd grow to be a poet and not know it?
Wer hätte ahnen können, dass er zu einem Dichter heranwachsen würde, ohne es zu wissen?
And while I'm being poetic let me get historic and raise the bar
Und während ich poetisch bin, lass mich historisch werden und die Messlatte höher legen
Higher than my opinion of these women's been lowered
Höher als meine Meinung von diesen Frauen gesunken ist
So bear witness to some biblical shit
Also seid Zeugen von etwas Biblischem
As a cold wind blowing
Während ein kalter Wind weht
This world ain't gonna know what hit it
Diese Welt wird nicht wissen, was sie getroffen hat
He did it, he made it, he's finally famous
Er hat es getan, er hat es geschafft, er ist endlich berühmt





Writer(s): Aqeela Reyad


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.