Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Almost Famous
Fast Berühmt
I
can
almost
taste
it
Ich
kann
es
fast
schmecken
This
shit
makes
no
sense
to
me
Dieser
Scheiß
ergibt
keinen
Sinn
für
mich
What
does
it
all
mean?
Was
bedeutet
das
alles?
I
can
almost
taste
it
Ich
kann
es
fast
schmecken
I
can
almost
see
it
Ich
kann
es
fast
sehen
This
shit
makes
no
sense
to
me
Dieser
Scheiß
ergibt
keinen
Sinn
für
mich
What
does
it
all
mean?
Was
bedeutet
das
alles?
I
can
almost
taste
it
Ich
kann
es
fast
schmecken
Yeah,
can't
stop
now.
Yeah,
kann
jetzt
nicht
aufhören.
(I
can
almost
taste
it.)
(Ich
kann
es
fast
schmecken.)
This
may
be
the
last
chance
I
get
to
be
famous.
Das
ist
vielleicht
die
letzte
Chance,
die
ich
bekomme,
berühmt
zu
werden.
(I
just
wanna
be
famous).
(Ich
will
einfach
nur
berühmt
sein).
You
dream
of
trading
places,
Du
träumst
davon,
Plätze
zu
tauschen,
I
have
been
changing
faces
Ich
habe
Gesichter
gewechselt
You
cannot
fill
these
shoes,
Du
kannst
diese
Schuhe
nicht
füllen,
There
is
too
much
to
lose.
Es
gibt
zu
viel
zu
verlieren.
Wake
up
behind
these
trenches,
Wach
auf
hinter
diesen
Gräben,
You
run
around
defenseless.
Du
rennst
schutzlos
herum.
There
is
too
much
to
lose,
Es
gibt
zu
viel
zu
verlieren,
You
cannot
fill
these
shoes
Du
kannst
diese
Schuhe
nicht
füllen
I
just
wanna
be
famous,
Ich
will
einfach
nur
berühmt
sein,
But
be
careful
what
you
wish
for
Aber
sei
vorsichtig,
was
du
dir
wünschst
I
stuck
my
dick
in
this
game
like
a
rapist
Ich
hab
meinen
Schwanz
in
dieses
Spiel
gesteckt
wie
ein
Vergewaltiger
They
call
me
Slim
Roethlisberger
Sie
nennen
mich
Slim
Roethlisberger
I
go
berserker
than
a
fed-up
post-office
worker
Ich
dreh
mehr
durch
als
ein
angepisster
Postangestellter
I
murk
her
with
a
Mossberg
Ich
erledige
sie
mit
einer
Mossberg
I'm
pissed
off,
get
murdered
Ich
bin
sauer,
werd
ermordet
Like
someone
took
a
ketchup
squirter
Als
hätte
jemand
eine
Ketchup-Spritzflasche
genommen
Squirted
a
frankfurter
Und
auf
ein
Frankfurter
Würstchen
gespritzt
For
a
gangster
you
sure
did
shit
your
pants
Für
einen
Gangster
hast
du
dir
aber
ganz
schön
in
die
Hose
geschissen
When
you
saw
the
chainsaw
get
to
waving
Als
du
die
Kettensäge
hast
wedeln
sehen
Like
a
terrible
towel
Wie
ein
Terrible
Towel
How
thangs
turn
around
Wie
sich
die
Dinge
wenden
When
his
fangs
come
out
Wenn
seine
Reißzähne
rauskommen
Get
your
brains
blown
out
Lass
dir
dein
Gehirn
rausblasen
That's
what
I
call
blowing
your
mind
Das
nenne
ich,
dir
den
Verstand
rauszublasen
When
I
cum
back
Wenn
ich
zurückkomme
Like
nut
on
your
spine
Wie
Sperma
auf
deinem
Rückgrat
I'm
the
thumb
tack
Ich
bin
die
Reißzwecke
That
you
slept
on,
son
Auf
der
du
geschlafen
hast,
Sohn
Now
here
I
come
screaming
"Attack!"
Jetzt
komme
ich
schreiend
"Angriff!"
Like
I
just
stepped
on
one
Als
wäre
ich
gerade
auf
eine
getreten
Low
on
the
totem
'til
he
showed
'em
Unten
am
Totempfahl,
bis
er
ihnen
zeigte
Defiance,
giant
scrotum
Trotz,
riesiger
Hodensack
He
don't
owe
them
bitches
shit
Er
schuldet
diesen
Schlampen
einen
Scheiß
His
britches,
he
out
growed
'em
Seine
Hosen,
er
ist
rausgewachsen
He's
so
out
cold
he's
knocked
out
at
the
South
Pole
Er
ist
so
weggetreten,
er
ist
am
Südpol
ausgeknockt
And
nobody
fucks
with
him
Und
niemand
legt
sich
mit
ihm
an
Rigor
mortis
and
post
mortem
Rigor
Mortis
und
post
mortem
He's
dying
of
boredom
Er
stirbt
vor
Langeweile
Take
your
best
rhymes,
record
'em
Nimm
deine
besten
Reime,
nimm
sie
auf
To
try
to
thwart
him
Um
zu
versuchen,
ihn
zu
durchkreuzen
He'll
just
take
your
punch
lines
and
snort
'em
Er
wird
einfach
deine
Pointen
nehmen
und
sie
schnupfen
Shit-stained
drawers
Vollgeschissene
Unterhosen
You
gon'
fuck
with
a
guy
who
licks
the
blades
of
his
chainsaws
Du
willst
dich
mit
einem
Typen
anlegen,
der
die
Klingen
seiner
Kettensägen
leckt
While
he
dips
'em
in
PF
Chang's
sauce
Während
er
sie
in
PF
Chang's
Sauce
tunkt
Game's
up,
homie,
hang
it
up
like
some
crank
calls
Das
Spiel
ist
aus,
Homie,
leg
auf
wie
bei
Scherzanrufen
You
think
I'm
backing
down?
Du
denkst,
ich
ziehe
mich
zurück?
You
must
be
out
of
your
dang
skulls
Du
musst
ja
verrückt
sein
I'm
almost
famous
Ich
bin
fast
berühmt
You
dream
of
trading
places,
Du
träumst
davon,
Plätze
zu
tauschen,
I
have
been
changing
faces
Ich
habe
Gesichter
gewechselt
You
cannot
fill
these
shoes,
Du
kannst
diese
Schuhe
nicht
füllen,
There
is
too
much
to
lose.
Es
gibt
zu
viel
zu
verlieren.
Wake
up
behind
these
trenches,
Wach
auf
hinter
diesen
Gräben,
You
run
around
defenseless.
Du
rennst
schutzlos
herum.
There
is
too
much
to
lose,
Es
gibt
zu
viel
zu
verlieren,
You
cannot
fill
these
shoes
Du
kannst
diese
Schuhe
nicht
füllen
I
just
wanna
be
famous,
Ich
will
einfach
nur
berühmt
sein,
But
be
careful
what
you
wish
for
Aber
sei
vorsichtig,
was
du
dir
wünschst
I'm
back
for
revenge
Ich
bin
zurück
für
Rache
I
lost
a
battle
that
ain't
happening
again
Ich
habe
eine
Schlacht
verloren,
das
passiert
nicht
wieder
I'm
at
your
throat
like
strep
Ich
bin
an
deiner
Kehle
wie
Streptokokken
I
step,
strapped
with
a
pen
Ich
trete
an,
bewaffnet
mit
einem
Stift
Metaphors
wrote
on
my
hand,
Metaphern
auf
meine
Hand
geschrieben,
Some
are
just
stored
in
my
memory
Manche
sind
nur
in
meinem
Gedächtnis
gespeichert
Some
I
wrote
on
a
napkin
Manche
habe
ich
auf
eine
Serviette
geschrieben
I
do
what
I
have
to
to
win
Ich
tue,
was
ich
tun
muss,
um
zu
gewinnen
Pullin'
out
all
stops,
any
who
touch
a
mic
prior's
Ziehe
alle
Register,
jeder,
der
vorher
ein
Mikro
anfasst,
ist
Not
even
Austin
Powers,
how
the
fuck
are
they
Mike
Myers
Nicht
mal
Austin
Powers,
wie
zum
Teufel
sind
sie
Mike
Myers
And
tell
that
psycho
to
pass
the
torch
Und
sag
diesem
Psycho,
er
soll
die
Fackel
weitergeben
To
the
whacko
'fore
I
take
a
shit
in
his
Jack-O-Lantern
An
den
Verrückten,
bevor
ich
in
seine
Jack-O-Lantern
scheiße
And
smash
it
on
his
porch
Und
sie
auf
seiner
Veranda
zerschmettere
Now
get
off
my
dick
Jetzt
runter
von
meinem
Schwanz
"Dick"'s
too
short
of
a
word
for
my
dick
"Schwanz"
ist
ein
zu
kurzes
Wort
für
meinen
Schwanz
Get
off
my
antidisestablishmentarianism,
you
prick
Runter
von
meinem
Antidisestablishmentarianismus,
du
Wichser
Don't
call
me
the
champ;
call
me
the
space
shuttle
destroyer
Nenn
mich
nicht
den
Champion;
nenn
mich
den
Space-Shuttle-Zerstörer
I
just
blew
up
the
Challenger,
matter
fact
I
need
a
lawyer
Ich
habe
gerade
die
Challenger
in
die
Luft
gejagt,
tatsächlich
brauche
ich
einen
Anwalt
I
just
laced
my
gloves
with
enough
plaster
Ich
habe
gerade
meine
Handschuhe
mit
genug
Gips
präpariert
To
make
a
cast,
Um
einen
Gipsabdruck
zu
machen,
Beat
his
ass
naked
and
peed
in
his
corner
like
Verne
Troyer
Hab
ihn
nackt
verprügelt
und
in
seine
Ecke
gepisst
wie
Verne
Troyer
Ya'll
are
Eminem
backwards,
you're
Meni
Mes
Ihr
seid
Eminem
rückwärts,
ihr
seid
Meni
Mes
See
he's
in
a
whole
'nother
weight
class
Siehst
du,
er
ist
in
einer
ganz
anderen
Gewichtsklasse
He
slugs,
you're
BBs,
you're
bean-bag
bullets
Er
schlägt
zu,
ihr
seid
BB-Kugeln,
ihr
seid
Sitzsack-Kugeln
You're
full
of
it;
you
were
dissin'
his
CDs
Ihr
seid
voller
Scheiße;
ihr
habt
über
seine
CDs
gelästert
Laughed
at
Infinite,
now
he's
back
like
someone
pissed
in
his
Wheaties
Über
Infinite
gelacht,
jetzt
ist
er
zurück,
als
hätte
jemand
in
seine
Wheaties
gepisst
No
peace
treaties,
he's
turned
into
a
beast
Keine
Friedensverträge,
er
ist
zu
einer
Bestie
geworden
His
new
Slim
Shady
EP's
got
the
attention
of
the
mighty
D.
R.
E.
Seine
neue
Slim
Shady
EP
hat
die
Aufmerksamkeit
des
mächtigen
D.
R.
E.
bekommen
He's
almost
famous
Er
ist
fast
berühmt
You
dream
of
trading
places,
Du
träumst
davon,
Plätze
zu
tauschen,
I
have
been
changing
faces
Ich
habe
Gesichter
gewechselt
You
cannot
fill
these
shoes,
Du
kannst
diese
Schuhe
nicht
füllen,
There
is
too
much
to
lose.
Es
gibt
zu
viel
zu
verlieren.
Wake
up
behind
these
trenches,
Wach
auf
hinter
diesen
Gräben,
You
run
around
defenseless.
Du
rennst
schutzlos
herum.
There
is
too
much
to
lose,
Es
gibt
zu
viel
zu
verlieren,
You
cannot
fill
these
shoes
Du
kannst
diese
Schuhe
nicht
füllen
I
just
wanna
be
famous,
Ich
will
einfach
nur
berühmt
sein,
But
be
careful
what
you
wish
for
Aber
sei
vorsichtig,
was
du
dir
wünschst
Now
there
he
goes
in
Dre's
studio
cuppin'
his
balls
Jetzt
geht
er
da
in
Dre's
Studio
und
hält
sich
die
Eier
Screaming
the
wood
off
the
panelling
Schreit
das
Holz
von
der
Täfelung
And
cussing
the
paint
off
the
walls
Und
flucht
die
Farbe
von
den
Wänden
Spewing
his
hate
to
these
haters,
showing
no
love
for
these
broads
Speit
seinen
Hass
auf
diese
Hater,
zeigt
keine
Liebe
für
diese
Weiber
He
ain't
given
'em
shit,
he
says
he'll
pinch
a
penny
so
hard
Er
gibt
ihnen
einen
Scheiß,
er
sagt,
er
würde
einen
Penny
so
hart
drücken
He'll
leave
a
bruise
on
the
bronze
so
dark
you
can
see
the
mark
Er
würde
einen
blauen
Fleck
auf
der
Bronze
hinterlassen,
so
dunkel,
dass
man
die
Markierung
sehen
kann
When
it
scars,
'til
Abraham
Lincoln
is
screaming
out,
"Awww!"
Wenn
sie
vernarbt,
bis
Abraham
Lincoln
schreit:
"Aua!"
His
metaphors
and
similes
ain't
similar
to
them,
not
at
all
Seine
Metaphern
und
Vergleiche
sind
ihnen
nicht
ähnlich,
überhaupt
nicht
If
they
don't
like
it,
Wenn
es
ihnen
nicht
gefällt,
They
can
all
get
fucked
instead
of
sucking
him
off
Können
sie
sich
alle
ficken
lassen,
anstatt
ihm
einen
zu
blasen
They
can
go
get
a
belt
or
a
neck
tie,
to
hang
themselves
by
Sie
können
sich
einen
Gürtel
oder
eine
Krawatte
holen,
um
sich
daran
aufzuhängen
Like
David
Carradine
they
can
go
fuck
themselves
and
just
die
Wie
David
Carradine
können
sie
sich
selbst
ficken
und
einfach
sterben
And
eat
shit
while
they
at
it
Und
Scheiße
fressen,
während
sie
dabei
sind
He's
fucking
had
it,
he's
mad
at
the
whole
world
Er
hat
die
Schnauze
voll,
er
ist
sauer
auf
die
ganze
Welt
So
go
to
hell
and
build
a
snowman,
girl
Also
fahr
zur
Hölle
und
bau
einen
Schneemann,
Mädchen
The
bullies
become
bullied,
and
pussies
get
pushed
Die
Tyrannen
werden
zu
Gemobbten,
und
die
Weicheier
werden
herumgeschubst
Then
they
better
pull
me,
take
me
back
to
9th
grade
to
school
me
Dann
sollten
sie
mich
besser
zurückziehen,
mich
zurück
in
die
9.
Klasse
bringen,
um
mich
zu
belehren
'Cause
I
ain't
looking
back,
only
forward,
this
whole
spot
blowing
Denn
ich
schaue
nicht
zurück,
nur
nach
vorne,
dieser
ganze
Laden
explodiert
Who
could
have
known
he'd
grow
to
be
a
poet
and
not
know
it?
Wer
hätte
ahnen
können,
dass
er
zu
einem
Dichter
heranwachsen
würde,
ohne
es
zu
wissen?
And
while
I'm
being
poetic
let
me
get
historic
and
raise
the
bar
Und
während
ich
poetisch
bin,
lass
mich
historisch
werden
und
die
Messlatte
höher
legen
Higher
than
my
opinion
of
these
women's
been
lowered
Höher
als
meine
Meinung
von
diesen
Frauen
gesunken
ist
So
bear
witness
to
some
biblical
shit
Also
seid
Zeugen
von
etwas
Biblischem
As
a
cold
wind
blowing
Während
ein
kalter
Wind
weht
This
world
ain't
gonna
know
what
hit
it
Diese
Welt
wird
nicht
wissen,
was
sie
getroffen
hat
He
did
it,
he
made
it,
he's
finally
famous
Er
hat
es
getan,
er
hat
es
geschafft,
er
ist
endlich
berühmt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aqeela Reyad
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.