Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey
toi,
tu
m′reconnais?
Tu
sais
qu'on
viendra
t′étonner
Hey
du,
erkennst
du
mich?
Du
weißt,
wir
werden
dich
überraschen
À
la
cité
on
a
trop
zoné,
à
6h
du
mat',
ils
aiment
pas
sonné
Im
Viertel
haben
wir
zu
viel
rumgehangen,
um
6 Uhr
morgens
klingeln
sie
ungern
Toi,
tu
m'reconnais?
Tu
sais
qu′on
viendra
t′étonner
Du,
erkennst
du
mich?
Du
weißt,
wir
werden
dich
überraschen
À
la
cité
on
a
trop
zoné,
à
6h
du
mat',
ils
aiment
pas
sonné
Im
Viertel
haben
wir
zu
viel
rumgehangen,
um
6 Uhr
morgens
klingeln
sie
ungern
C′est
trop
kiffant
comment
j'les
terrifie
(c′est
trop
kiffant
comment
j'les
terrifie)
Es
ist
zu
geil,
wie
ich
sie
einschüchtere
(es
ist
zu
geil,
wie
ich
sie
einschüchtere)
Les
plus
méchants,
en
vrai,
sont
les
plus
gentils
(les
plus
méchants,
en
vrai,
sont
les
plus
gentils)
Die
Bösesten
sind
in
Wahrheit
die
Nettesten
(die
Bösesten
sind
in
Wahrheit
die
Nettesten)
C′est
trop
kiffant
comment
j'les
terrifie
(c'est
trop
kiffant
comment
j′les
terrifie)
Es
ist
zu
geil,
wie
ich
sie
einschüchtere
(es
ist
zu
geil,
wie
ich
sie
einschüchtere)
Les
plus
méchants,
en
vrai,
sont
les
plus
gentils
(les
plus
méchants,
en
vrai,
sont
les
plus
gentils)
Die
Bösesten
sind
in
Wahrheit
die
Nettesten
(die
Bösesten
sind
in
Wahrheit
die
Nettesten)
Dans
des
bandes
y
a
des
bandes,
t′es
un
follower,
toi,
rien
qu'tu
bandes
In
Banden
gibt's
Banden,
du
bist
ein
Mitläufer,
du,
du
spielst
dich
nur
auf
Et
la
vérité
blesse,
ta
liasse
diminue
depuis
qu′elle
est
bonne
Und
die
Wahrheit
tut
weh,
dein
Bündel
schrumpft,
seit
sie
heiß
ist
4 boules
à
Z
dans
un
308,
le
geu-shla
le
sent
bien,
y
a
du
08
4 Glatzen
in
einem
308,
der
Bulle
riecht
es
gut,
da
ist
Stoff
aus
08
Et
sur
le
terrain,
faut
être
un
vrai
prodige,
une
balle,
c'est
40e,
j′fais
la
sse-pa
à
Kiim's
Und
auf
dem
Feld
musst
du
ein
echtes
Wunderkind
sein,
eine
Kugel
kostet
40€,
ich
mach'
den
Pass
an
Kiim's
Me
dit
pas
qu′mes
pirates
sont
défoncés,
un
jour
ou
l'autre,
on
finira
tous
sous
terre
Sag
mir
nicht,
dass
meine
Piraten
drauf
sind,
eines
Tages
landen
wir
alle
unter
der
Erde
Tu
kiff
les
punchs
que
j'balance
en
line,
au
quartier
le
boss,
c′est
le
truc
en
fer
Du
feierst
die
Punchlines,
die
ich
raushaue,
im
Viertel
ist
der
Boss
das
Ding
aus
Eisen
Le
bigo
sonne,
on
s′rapproche
de
l'Enfer,
y
a
du
biff
à
prendre
et
des
pêchers
offert
Das
Handy
klingelt,
wir
nähern
uns
der
Hölle,
es
gibt
Kohle
zu
holen
und
Sünden
umsonst
Et
au
fait,
j′suis
pas
comme
eux
Und
übrigens,
ich
bin
nicht
wie
sie
C'est
pas
pour
le
buzz
que
j′ai
dû
le
faire
Nicht
für
den
Buzz
musste
ich
es
tun
C'est
pas
pour
le
buzz
que
j′ai
dû
le
faire
Nicht
für
den
Buzz
musste
ich
es
tun
C'est
pas
pour
le
buzz
que
j'ai
dû
le
faire
Nicht
für
den
Buzz
musste
ich
es
tun
J′suis
dans
mon
délire
moi,
paire
de
lunette
j′suis
avec
mes
frères
Ich
bin
in
meinem
Film,
Sonnenbrille
auf,
ich
bin
mit
meinen
Brüdern
Et
les
poucaves
tu
sais
c'qu′on
leurs
faits,
la
rue
m'a
appris
à
nier
les
faits
Und
die
Verräter,
du
weißt,
was
wir
mit
ihnen
machen,
die
Straße
hat
mich
gelehrt,
die
Fakten
zu
leugnen
Plus
tard
y′en
a
qui
voudront
disparaître,
avoir
une
vie
stable
et
vivre
en
paix
Später
werden
einige
verschwinden
wollen,
ein
stabiles
Leben
haben
und
in
Frieden
leben
C'est
pas
d′la
mort
que
j'ai
peur,
c'est
de
rencontrer
le
créateur
et
assumer
mes
torts
Es
ist
nicht
der
Tod,
vor
dem
ich
Angst
habe,
es
ist,
dem
Schöpfer
zu
begegnen
und
meine
Fehler
einzugestehen
Tu
veux
savoir
qui
c′est
Angelo?
Commence
par
me
connaître,
c′est
la
bonne
méthode
Du
willst
wissen,
wer
Angelo
ist?
Fang
an,
mich
kennenzulernen,
das
ist
die
richtige
Methode
Hey,
c'est
la
bonne
méthode,
venir
faire
ta
loi,
ici,
ça
m′étonne
Hey,
das
ist
die
richtige
Methode,
hier
deine
Regeln
aufstellen
zu
wollen,
das
wundert
mich
Elle
a
vu
qu'le
buzz
me
pointait
du
doigt
Sie
hat
gesehen,
dass
der
Buzz
auf
mich
zeigt
Elle
s′est
mise
à
m'coller
comme
une
cochonne
Sie
fing
an,
an
mir
zu
kleben
wie
eine
Klette
Hey
toi,
tu
m′reconnais?
Tu
sais
qu'on
viendra
t'étonner
Hey
du,
erkennst
du
mich?
Du
weißt,
wir
werden
dich
überraschen
À
la
cité
on
a
trop
zoné,
à
6h
du
mat′,
ils
aiment
pas
sonné
Im
Viertel
haben
wir
zu
viel
rumgehangen,
um
6 Uhr
morgens
klingeln
sie
ungern
Toi,
tu
m′reconnais?
Tu
sais
qu'on
viendra
t′étonner
Du,
erkennst
du
mich?
Du
weißt,
wir
werden
dich
überraschen
À
la
cité
on
a
trop
zoné,
à
6h
du
mat',
ils
aiment
pas
sonné
Im
Viertel
haben
wir
zu
viel
rumgehangen,
um
6 Uhr
morgens
klingeln
sie
ungern
C′est
trop
kiffant
comment
j'les
terrifie
(c′est
trop
kiffant
comment
j'les
terrifie)
Es
ist
zu
geil,
wie
ich
sie
einschüchtere
(es
ist
zu
geil,
wie
ich
sie
einschüchtere)
Les
plus
méchants,
en
vrai,
sont
les
plus
gentils
(les
plus
méchants,
en
vrai,
sont
les
plus
gentils)
Die
Bösesten
sind
in
Wahrheit
die
Nettesten
(die
Bösesten
sind
in
Wahrheit
die
Nettesten)
C'est
trop
kiffant
comment
j′les
terrifie
(c′est
trop
kiffant
comment
j'les
terrifie)
Es
ist
zu
geil,
wie
ich
sie
einschüchtere
(es
ist
zu
geil,
wie
ich
sie
einschüchtere)
Les
plus
méchants,
en
vrai,
sont
les
plus
gentils
(les
plus
méchants,
en
vrai,
sont
les
plus
gentils)
Die
Bösesten
sind
in
Wahrheit
die
Nettesten
(die
Bösesten
sind
in
Wahrheit
die
Nettesten)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Q.e Favelas
Album
L'dosé
date de sortie
22-12-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.