Q.E Favelas - Les nerfs sont tendu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Q.E Favelas - Les nerfs sont tendu




Les nerfs sont tendu
The nerves are tense
Eh jeune fille, chez nous il n′y a pas d'cœur
Hey girl, with us there is no love
Il y a qu′les bleus dans l'collimateur
There are only the blues in the crosshairs
Pourquoi quand j'suis au volant négro, t′as peur?
Why are you scared when I'm driving, nigga?
C′est l'liquide qui refroidit l′moteur
It is the liquid that cools the engine
Dans la street, je suis l'un des fauteurs
In the street, I am one of the doers
Tacles-les si c′est moi sur la touche
Tackle them if it's me on the sidelines
IbraK calme-toi gros, tu parles trop
IbraK calm down fat, you talk too much
Donc ces fils de te mettent des gifles
So these sons of yours are slapping you
Mufasa calme-toi gars
Mufasa calm down guys
[?] ton re-fré gay
[?] your gay brother
Le p'tit reuf est au card-pla
Little reuf is at the card-pla
Jamais j′te laisserai à terre
I'll never leave you on the ground
Hola madame la juge, comment va toutes vos affaires?
Hola madam judge, how's all your business going?
Putain c'est la canicule mais il tombe des corps quand c'est la guerre
Damn it's the heat wave but there are bodies falling when it's war
Eh gros, sais-tu que mon équipe est la plus gang?
Well, do you know that my team is the most gang?
Il t′faut quelque chose,
You need something,
En moins d′trente minute j'suis à avenue Montaigne
In less than thirty minutes I am at avenue Montaigne
Bah ouais re-fré, mon identifiant c′est ce putain de "bang"!
Well yeah, re-fré, my username is this fucking "bang"!
Fin des dégâts, en moins d'quinze minutes, on vous a pris en gang-bang
End of the damage, in less than fifteen minutes, we caught you in gang-bang
Les nerfs sont tendus, va pécho un dix balle
The nerves are tense, go sin a ten ball
Tu poses des questions, on sait mais on dit pas
You ask questions, we know but we don't say
Pour du pognon, la fatigue disparaît
For money, fatigue disappears
C′est ma motivation, tu veux que j'te dise quoi mec?
That's my motivation, what do you want me to tell you, man?
Les nerfs sont tendus, va pécho un dix balle
The nerves are tense, go sin a ten ball
Tu poses des questions, on sait mais on dit pas
You ask questions, we know but we don't say
Pour du pognon, la fatigue disparaît
For money, fatigue disappears
C′est ma motivation, tu veux que j'te dise quoi mec?
That's my motivation, what do you want me to tell you, man?
L'Dosé jamais sans sa paire de lunettes, boy
The Dose never without his pair of glasses, boy
Si tu viens chez nous c′est qu′tu kiffes le sol, boy
If you come to us it's because you like the floor, boy
Elle m'a dit "Liim′s je t'aime"
She said to me "Liim's I love you"
J′lui ai dit "j'aime ton corps", oh my God
I told her "I love your body", oh my God
La moula est ramollo, dans l′pochtar c'est pas joli
The mold is softened, in the pochtar it's not pretty
J'te conseil d′aller mollo, my nigga faut pas vomir
I advise you to take it easy, my nigga don't throw up
Argent facile, nous on transpire grave
Easy money, we are sweating serious
J′me mélange pas mais j'aime le métissage
I don't mix but I like mixing
Stoppez vos préjugés
Stop your prejudices
Les métisses aussi ont des mèches et tissages
Mestizos also have locks and weaves
Les métisses aussi ont des mèches et tissages
Mestizos also have locks and weaves
On s′connaît pas pourquoi tu m'dévisages?
We don't know each other why are you staring at me?
On s′connaît pas pourquoi tu m'dévisages?
We don't know each other why are you staring at me?
T′as raison, ferme ta gueule et vas-y taille
You're right, shut the fuck up and go ahead.
C'est pas des fous, ils ont pas la mentale
They're not crazy, they don't have the mental
T'as pris des pecs, tu fais [?] la montagne
You took pecs, are you doing [?] the mountain
Redescend sur terre, tôt ou tard j′saurais c′que je veux
Come back down to earth, sooner or later I'll know what I want
C'est juste une question de time
It's just a matter of time
Paraît qu′L2, il est pas si nul que ça
It seems that L2, he's not that bad
Dans quelques temps on remplit des salles, qui sait?
In a while we will fill rooms, who knows?
Paraît qu'L2, il est pas si nul que ça
It seems that L2, he's not that bad
Dans quelques temps on remplit des salles, qui sait?
In a while we will fill rooms, who knows?
Boy
Boy
Les nerfs sont tendus, va pécho un dix balle
The nerves are tense, go sin a ten ball
Tu poses des questions, on sait mais on dit pas
You ask questions, we know but we don't say
Pour du pognon, la fatigue disparaît
For money, fatigue disappears
C′est ma motivation, tu veux que j'te dise quoi mec?
That's my motivation, what do you want me to tell you, man?
Les nerfs sont tendus, va pécho un dix balle
The nerves are tense, go sin a ten ball
Tu poses des questions, on sait mais on dit pas
You ask questions, we know but we don't say
Pour du pognon, la fatigue disparaît
For money, fatigue disappears
C′est ma motivation, tu veux que j'te dise quoi mec?
That's my motivation, what do you want me to tell you, man?





Writer(s): Corbillard Gang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.