Q.E Favelas - Les nerfs sont tendu - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Q.E Favelas - Les nerfs sont tendu




Les nerfs sont tendu
Натянутые нервы
Eh jeune fille, chez nous il n′y a pas d'cœur
Эй, девчонка, у нас тут нет места сантиментам,
Il y a qu′les bleus dans l'collimateur
Только мусора в прицеле.
Pourquoi quand j'suis au volant négro, t′as peur?
Почему, когда я за рулем, дорогуша, ты боишься?
C′est l'liquide qui refroidit l′moteur
Это жидкость охлаждает мотор.
Dans la street, je suis l'un des fauteurs
На улице я один из зачинщиков,
Tacles-les si c′est moi sur la touche
Сбейте меня, если я не прав.
IbraK calme-toi gros, tu parles trop
IbraK, успокойся, братан, ты слишком много болтаешь,
Donc ces fils de te mettent des gifles
Поэтому эти ублюдки дают тебе пощечины.
Mufasa calme-toi gars
Mufasa, успокойся, парень,
[?] ton re-fré gay
[?] твой дружок голубой.
Le p'tit reuf est au card-pla
Братишка у банкомата,
Jamais j′te laisserai à terre
Никогда не оставлю тебя в беде.
Hola madame la juge, comment va toutes vos affaires?
Здравствуйте, госпожа судья, как ваши дела?
Putain c'est la canicule mais il tombe des corps quand c'est la guerre
Черт, такая жара, но трупы падают, когда идет война.
Eh gros, sais-tu que mon équipe est la plus gang?
Эй, братан, знаешь, что моя команда самая крутая?
Il t′faut quelque chose,
Если тебе что-то нужно,
En moins d′trente minute j'suis à avenue Montaigne
Меньше чем через тридцать минут я буду на авеню Монтень.
Bah ouais re-fré, mon identifiant c′est ce putain de "bang"!
Да, братан, мой позывной этот чертов "бабах!".
Fin des dégâts, en moins d'quinze minutes, on vous a pris en gang-bang
Конец разрушениям, меньше чем за пятнадцать минут мы вас сделали групповухой.
Les nerfs sont tendus, va pécho un dix balle
Нервы натянуты, иди возьми десятку,
Tu poses des questions, on sait mais on dit pas
Ты задаешь вопросы, мы знаем, но не скажем.
Pour du pognon, la fatigue disparaît
Ради бабла усталость исчезает,
C′est ma motivation, tu veux que j'te dise quoi mec?
Это моя мотивация, что ты хочешь, чтобы я тебе сказал, чувак?
Les nerfs sont tendus, va pécho un dix balle
Нервы натянуты, иди возьми десятку,
Tu poses des questions, on sait mais on dit pas
Ты задаешь вопросы, мы знаем, но не скажем.
Pour du pognon, la fatigue disparaît
Ради бабла усталость исчезает,
C′est ma motivation, tu veux que j'te dise quoi mec?
Это моя мотивация, что ты хочешь, чтобы я тебе сказал, чувак?
L'Dosé jamais sans sa paire de lunettes, boy
L'Dosé никогда не расстается со своими очками, парень,
Si tu viens chez nous c′est qu′tu kiffes le sol, boy
Если ты приходишь к нам, значит, тебе нравится район, парень.
Elle m'a dit "Liim′s je t'aime"
Она сказала мне: "Liim's, я тебя люблю",
J′lui ai dit "j'aime ton corps", oh my God
Я сказал ей: люблю твое тело", о боже.
La moula est ramollo, dans l′pochtar c'est pas joli
Бабки мягкие, в кармане некрасиво,
J'te conseil d′aller mollo, my nigga faut pas vomir
Советую тебе полегче, мой нигга, не надо блевать.
Argent facile, nous on transpire grave
Легкие деньги, мы серьезно потеем,
J′me mélange pas mais j'aime le métissage
Я не мешаюсь, но люблю смешение рас.
Stoppez vos préjugés
Остановите свои предрассудки,
Les métisses aussi ont des mèches et tissages
Метисы тоже носят прямые и вьющиеся волосы.
Les métisses aussi ont des mèches et tissages
Метисы тоже носят прямые и вьющиеся волосы.
On s′connaît pas pourquoi tu m'dévisages?
Мы не знакомы, почему ты меня разглядываешь?
On s′connaît pas pourquoi tu m'dévisages?
Мы не знакомы, почему ты меня разглядываешь?
T′as raison, ferme ta gueule et vas-y taille
Ты прав, заткнись и вали отсюда.
C'est pas des fous, ils ont pas la mentale
Это не безумцы, у них нет силы духа.
T'as pris des pecs, tu fais [?] la montagne
Ты накачал грудь, ты изображаешь [?] гору.
Redescend sur terre, tôt ou tard j′saurais c′que je veux
Спустись на землю, рано или поздно я пойму, чего хочу.
C'est juste une question de time
Это всего лишь вопрос времени.
Paraît qu′L2, il est pas si nul que ça
Говорят, что L2 не так уж и плох.
Dans quelques temps on remplit des salles, qui sait?
Через некоторое время мы заполним залы, кто знает?
Paraît qu'L2, il est pas si nul que ça
Говорят, что L2 не так уж и плох.
Dans quelques temps on remplit des salles, qui sait?
Через некоторое время мы заполним залы, кто знает?
Boy
Парень.
Les nerfs sont tendus, va pécho un dix balle
Нервы натянуты, иди возьми десятку,
Tu poses des questions, on sait mais on dit pas
Ты задаешь вопросы, мы знаем, но не скажем.
Pour du pognon, la fatigue disparaît
Ради бабла усталость исчезает,
C′est ma motivation, tu veux que j'te dise quoi mec?
Это моя мотивация, что ты хочешь, чтобы я тебе сказал, чувак?
Les nerfs sont tendus, va pécho un dix balle
Нервы натянуты, иди возьми десятку,
Tu poses des questions, on sait mais on dit pas
Ты задаешь вопросы, мы знаем, но не скажем.
Pour du pognon, la fatigue disparaît
Ради бабла усталость исчезает,
C′est ma motivation, tu veux que j'te dise quoi mec?
Это моя мотивация, что ты хочешь, чтобы я тебе сказал, чувак?





Writer(s): Corbillard Gang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.