Paroles et traduction Q.E Favelas - L'dose #2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C′est
moi
qu'tu
cherches?
Viens
par
là
que
j′te
casse
en
deux
It's
me
you're
looking
for?
Come
on
over
and
I'll
break
you
in
two
C'est
tout
pour
la
mifa,
je
me
dois
de
prendre
soins
d'eux
It's
all
for
the
family,
I
have
to
take
care
of
them
Oh,
c′est
le
travail
qui
paye,
je
n′suis
pas
chanceux
Oh,
it's
the
work
that
pays,
I'm
not
lucky
Et
t'as
beau
gonfler
les
bravas,
And
you
can
go
on
bragging,
Si
on
presse
la
détente
tu
ne
f′ras
pas
long
feux
But
if
we
pull
the
trigger
you'll
be
dead
as
a
doornail
C'est
moi
qu′tu
cherches?
Viens
par
là
que
j'te
casse
en
deux
It's
me
you're
looking
for?
Come
on
over
and
I'll
break
you
in
two
C′est
tout
pour
la
mifa,
je
me
dois
de
prendre
soins
d'eux
It's
all
for
the
family,
I
have
to
take
care
of
them
Oh,
c'est
le
travail
qui
paye,
je
n′suis
pas
chanceux
Oh,
it's
the
work
that
pays,
I'm
not
lucky
Et
t′as
beau
gonfler
les
bravas,
And
you
can
go
on
bragging,
Si
on
presse
la
détente
tu
ne
f'ras
pas
long
feux
But
if
we
pull
the
trigger
you'll
be
dead
as
a
doornail
Si
j′me
lance
dans
la
C,
j'la
pé-cou
au
sucre
glace
If
I
get
into
the
C,
I'll
cut
it
with
powdered
sugar
Histoire
que
ta
mort
soit
pas
salé
So
that
your
death
won't
be
salty
J′ai
fait
des
euros
mais
j'les
ai
pas
fait
avec
toi
I
made
some
euros
but
not
with
you
Pas
besoin
de
ton
aide
pour
m′installer
Don't
need
your
help
to
get
settled
Tu
peux
très
vite
te
faire
éteindre
You
can
get
yourself
extinguished
real
quick
C'est
ton
polo
blanc
qui
va
déteindre
Your
white
shirt
is
going
to
run
Ou
ton
meilleur
poto
qui
va
détalle
Or
your
best
pal
will
scram
Dans
tous
les
cas
t'es
die
Either
way
you're
dead
Elle
est
mignonne
j′la
prend
par
l′chignon
She's
cute,
I'll
grab
her
by
the
bun
Elle
kiff
donc
elle
veut
pas
dire
non
She
likes
it
so
she
doesn't
want
to
say
no
J'suis
dans
l′blocos
si
sent
l'pilon
I'm
in
the
blocos
where
it
smells
like
weed
Dans
la
street
les
balles
sont
les
cautions
In
the
street
the
bullets
are
the
collateral
Allez
jeu
de
jambes
comme
L′Dosé
Go
on,
footwork
like
L'Dosé
J'suis
dans
l′game
pour
les
choqués
I'm
in
the
game
for
those
in
shock
Un
peu
d'adrénaline
pour
l'oseille
et
j′te
jure
qu′après
j'suis
refais
A
little
adrenaline
for
the
loot
and
I
swear
after
that
I'm
done
Hey,
fait
pas
l′briganté
tu
sais
pas
faire
la
maille
Hey,
don't
act
like
a
gangster,
you
don't
know
how
to
make
money
Y'a
qu′les
les
ille-cou
qui
parlent
Only
the
illegals
talk
Quand
y'a
l′casque
arai
When
there's
an
Arai
helmet
Mon
équipe
dans
les
parages
My
team's
around
Les
condés
passent
et
comme
d'hab
on
crie
tous
"arah"
The
cops
pass
by
and
as
usual
we
all
yell
"arah"
J'sais
ce
que
j′ai
à
faire
ici
bas
I
know
what
I
have
to
do
here
Tu
sais
ce
que
j′dois
faire
si
tu
dois
six
balles
You
know
what
I
have
to
do
if
you
owe
six
bullets
Si
tu
dois
six
balles,
j'le
fait
sans
pitié
If
you
owe
six
bullets,
I'll
do
it
without
mercy
J′te
fume
comme
un
cigare
I'll
smoke
you
like
a
cigar
Hey,
j'suis
pas
affectif
Hey,
I'm
not
affectionate
Hey,
moi
je
pense
qu′à
mon
effectif
Hey,
I
only
care
about
my
men
Hey
hey,
et
dans
les
fait
divers
et
bah
y'a
jamais
ta
té-ci
merde
Hey
hey,
and
in
the
crime
news
there's
never
your
name,
crap
Hey,
j′suis
pas
affectif
Hey,
I'm
not
affectionate
Hey,
moi
je
pense
qu'à
mon
effectif
Hey,
I
only
care
about
my
men
Hey
hey,
et
dans
les
fait
divers
et
bah
y'a
jamais
ta
té-ci
merde
Hey
hey,
and
in
the
crime
news
there's
never
your
name,
crap
C′est
moi
qu′tu
cherches?
Viens
par
là
que
j'te
casse
en
deux
It's
me
you're
looking
for?
Come
on
over
and
I'll
break
you
in
two
C′est
tout
pour
la
mifa,
je
me
dois
de
prendre
soins
d'eux
It's
all
for
the
family,
I
have
to
take
care
of
them
Oh,
c′est
le
travail
qui
paye,
je
n'suis
pas
chanceux
Oh,
it's
the
work
that
pays,
I'm
not
lucky
Et
t′as
beau
gonfler
les
bravas,
And
you
can
go
on
bragging,
Si
on
presse
la
détente
tu
ne
f'ras
pas
long
feux
But
if
we
pull
the
trigger
you'll
be
dead
as
a
doornail
C'est
moi
qu′tu
cherches?
Viens
par
là
que
j′te
casse
en
deux
It's
me
you're
looking
for?
Come
on
over
and
I'll
break
you
in
two
C'est
tout
pour
la
mifa,
je
me
dois
de
prendre
soins
d′eux
It's
all
for
the
family,
I
have
to
take
care
of
them
Oh,
c'est
le
travail
qui
paye,
je
n′suis
pas
chanceux
Oh,
it's
the
work
that
pays,
I'm
not
lucky
Et
t'as
beau
gonfler
les
bravas,
And
you
can
go
on
bragging,
Si
on
presse
la
détente
tu
ne
f′ras
pas
long
feux
But
if
we
pull
the
trigger
you'll
be
dead
as
a
doornail
C'est
pas
pour
le
buzz
que
j'ai
du
le
faire
It's
not
for
the
buzz
that
I
had
to
do
it
C′est
pas
pour
le
buzz
que
j′ai
du
le
faire
It's
not
for
the
buzz
that
I
had
to
do
it
J'suis
dans
mon
délire
moi,
paire
de
lunette
j′suis
avec
mes
frères
I'm
in
my
own
lane,
sunglasses
on,
I'm
with
my
brothers
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Corbillard Gang, Liim's
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.