Q' Lokura - Manos de Tijera (En Vivo) - traduction des paroles en allemand

Manos de Tijera (En Vivo) - Q' Lokuratraduction en allemand




Manos de Tijera (En Vivo)
Scherenhände (Live)
Le dije al cielo que te fuiste y empezó a llorar
Ich sagte dem Himmel, dass du gegangen bist, und er begann zu weinen
Seguro se acordó del día en el que te conocí
Sicher erinnerte er sich an den Tag, an dem ich dich kennenlernte
con el pelo suelto y yo con esas ganas de hacerte reír
Du mit offenem Haar und ich mit diesem Wunsch, dich zum Lachen zu bringen
Buscando mil maneras pa′ no ser de nuevo eso que siempre fui
Suchend nach tausend Wegen, um nicht wieder das zu sein, was ich immer war
Y ya no quiero ser
Und das will ich nicht mehr sein
Me duele cada que me acuerdo de tus besos
Es tut weh, jedes Mal, wenn ich mich an deine Küsse erinnere
Me duele porque el tiempo va de ida y va sin ruta de regreso
Es tut weh, weil die Zeit vergeht und keinen Rückweg hat
El día que le borraste a mi contacto el corazón
An dem Tag, als du das Herz aus meinem Kontakt gelöscht hast
Ese día me borraste el corazón
An diesem Tag hast du mir das Herz gelöscht
Y si pudiera hacer algo diferente
Und wenn ich etwas anders machen könnte
Lo habría hecho todo diferente
Hätte ich alles anders gemacht
y yo teníamos un propósito
Du und ich, wir hatten eine Bestimmung
Nada de esto fue a propósito
Nichts davon war Absicht
No es secreto
Es ist kein Geheimnis
Perdóname por no decirte que no soy perfecto
Verzeih mir, dass ich dir nicht gesagt habe, dass ich nicht perfekt bin
Y ahora que estás sola, dime si me echas de menos tan solo un poquito
Und jetzt, wo du allein bist, sag mir, ob du mich auch nur ein ganz kleines bisschen vermisst
Quiero saber si te duele lo mismo que a mí, que a
Ich will wissen, ob es dir genauso wehtut wie mir, wie mir
No es secreto
Es ist kein Geheimnis
Perdóname por no mostrarte todos mis defectos
Verzeih mir, dass ich dir nicht all meine Fehler gezeigt habe
Y ahora que estás sola, dime si me echas de menos tan solo un poquito
Und jetzt, wo du allein bist, sag mir, ob du mich auch nur ein ganz kleines bisschen vermisst
Quiero saber si te duele lo mismo que a
Ich will wissen, ob es dir genauso wehtut wie mir
Porque yo no puedo respirar sin ti
Denn ich kann ohne dich nicht atmen
Yo que pasarán los años
Ich weiß, die Jahre werden vergehen
Y que en cualquier momento subes una foto en los brazos de un extraño
Und dass du jeden Moment ein Foto in den Armen eines Fremden hochlädst
Eso va a hacerme daño
Das wird mir wirklich wehtun
Cuando sea otro el que te cante el cumpleaños
Wenn ein anderer dir das Geburtstagslied singt
Pero no te culpo
Aber ich gebe dir nicht die Schuld
Yo que vas a rehacer tu vida
Ich weiß, du wirst dein Leben neu aufbauen
Lo único que quiero que sepas
Das Einzige, was ich möchte, dass du weißt
Es que yo no puedo rehacer la mía
Ist, dass ich meines nicht neu aufbauen kann
Dime si recuerdas el primer viaje que hicimos
Sag mir, ob du dich an die erste Reise erinnerst, die wir gemacht haben
Y si lo recuerdas, dime si en tu mente aún sientes lo mismo
Und wenn du dich erinnerst, sag mir, ob du in deinen Gedanken immer noch dasselbe fühlst
Y si no, quiere decir que nos perdimos
Und wenn nicht, bedeutet das, dass wir uns verloren haben
Pero yo que dentro tuyo todavía sigue vivo el sentimiento
Aber ich weiß, dass in dir drin das Gefühl noch lebendig ist
Que el primer día nos unió
Das uns am ersten Tag verbunden hat
Yo que dentro se te mueve el corazón
Ich weiß, dass sich in dir dein Herz bewegt
A ver, dime que no
Na los, sag mir, dass es nicht so ist
A ver, dime que no
Na los, sag mir, dass es nicht so ist
No es secreto
Es ist kein Geheimnis
Perdóname por no decirte que no soy perfecto
Verzeih mir, dass ich dir nicht gesagt habe, dass ich nicht perfekt bin
Y ahora que estás sola, dime si me echas de menos tan solo un poquito
Und jetzt, wo du allein bist, sag mir, ob du mich auch nur ein ganz kleines bisschen vermisst
Quiero saber si te duele lo mismo que a mí, que a
Ich will wissen, ob es dir genauso wehtut wie mir, wie mir
No es secreto
Es ist kein Geheimnis
Perdóname por no mostrarte todos mis defectos
Verzeih mir, dass ich dir nicht all meine Fehler gezeigt habe
Ahora que estás sola, dime si me echas de menos tan solo un poquito
Jetzt, wo du allein bist, sag mir, ob du mich auch nur ein ganz kleines bisschen vermisst
Quiero saber si te duele lo mismo que a
Ich will wissen, ob es dir genauso wehtut wie mir
Porque yo no puedo respirar sin ti
Denn ich kann ohne dich nicht atmen





Writer(s): Edgar Ivan Barrera, Camilo Echeverri Correa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.