Q' Lokura - Manos de Tijera (En Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Q' Lokura - Manos de Tijera (En Vivo)




Manos de Tijera (En Vivo)
Руки-ножницы (В живую)
Le dije al cielo que te fuiste y empezó a llorar
Я сказал небу, что ты ушла, и оно заплакало
Seguro se acordó del día en el que te conocí
Наверняка, оно вспомнило тот день, когда я тебя встретил
con el pelo suelto y yo con esas ganas de hacerte reír
Ты с распущенными волосами, а я с таким желанием тебя рассмешить
Buscando mil maneras pa′ no ser de nuevo eso que siempre fui
Искал тысячи способов, чтобы не быть тем, кем всегда был
Y ya no quiero ser
И я больше не хочу им быть
Me duele cada que me acuerdo de tus besos
Мне больно каждый раз, когда я вспоминаю твои поцелуи
Me duele porque el tiempo va de ida y va sin ruta de regreso
Мне больно, потому что время идет только вперед и без обратного пути
El día que le borraste a mi contacto el corazón
В тот день, когда ты удалила сердечко у моего контакта
Ese día me borraste el corazón
В тот день ты удалила мое сердце
Y si pudiera hacer algo diferente
И если бы я мог сделать что-то по-другому
Lo habría hecho todo diferente
Я бы сделал всё по-другому
y yo teníamos un propósito
У нас с тобой была цель
Nada de esto fue a propósito
Ничего из этого не было намеренно
No es secreto
Это не секрет
Perdóname por no decirte que no soy perfecto
Прости меня за то, что не сказал тебе, что я не идеален
Y ahora que estás sola, dime si me echas de menos tan solo un poquito
А теперь, когда ты одна, скажи, скучаешь ли ты по мне хотя бы чуть-чуть
Quiero saber si te duele lo mismo que a mí, que a
Я хочу знать, болит ли у тебя так же, как у меня, как у меня
No es secreto
Это не секрет
Perdóname por no mostrarte todos mis defectos
Прости меня за то, что не показал тебе все свои недостатки
Y ahora que estás sola, dime si me echas de menos tan solo un poquito
А теперь, когда ты одна, скажи, скучаешь ли ты по мне хотя бы чуть-чуть
Quiero saber si te duele lo mismo que a
Я хочу знать, болит ли у тебя так же, как у меня
Porque yo no puedo respirar sin ti
Потому что я не могу дышать без тебя
Yo que pasarán los años
Я знаю, что пройдут годы
Y que en cualquier momento subes una foto en los brazos de un extraño
И что в любой момент ты выложишь фото в объятиях незнакомца
Eso va a hacerme daño
Это точно причинит мне боль
Cuando sea otro el que te cante el cumpleaños
Когда кто-то другой будет петь тебе в день рождения
Pero no te culpo
Но я не виню тебя
Yo que vas a rehacer tu vida
Я знаю, что ты перестроишь свою жизнь
Lo único que quiero que sepas
Единственное, что я хочу, чтобы ты знала
Es que yo no puedo rehacer la mía
Это то, что я не могу перестроить свою
Dime si recuerdas el primer viaje que hicimos
Скажи, помнишь ли ты наше первое путешествие
Y si lo recuerdas, dime si en tu mente aún sientes lo mismo
И если помнишь, скажи, чувствуешь ли ты то же самое
Y si no, quiere decir que nos perdimos
А если нет, значит, мы потерялись
Pero yo que dentro tuyo todavía sigue vivo el sentimiento
Но я знаю, что внутри тебя все еще живо то чувство
Que el primer día nos unió
Которое объединило нас в первый день
Yo que dentro se te mueve el corazón
Я знаю, что внутри у тебя екает сердце
A ver, dime que no
Скажи, что нет
A ver, dime que no
Скажи, что нет
No es secreto
Это не секрет
Perdóname por no decirte que no soy perfecto
Прости меня за то, что не сказал тебе, что я не идеален
Y ahora que estás sola, dime si me echas de menos tan solo un poquito
А теперь, когда ты одна, скажи, скучаешь ли ты по мне хотя бы чуть-чуть
Quiero saber si te duele lo mismo que a mí, que a
Я хочу знать, болит ли у тебя так же, как у меня, как у меня
No es secreto
Это не секрет
Perdóname por no mostrarte todos mis defectos
Прости меня за то, что не показал тебе все свои недостатки
Ahora que estás sola, dime si me echas de menos tan solo un poquito
Теперь, когда ты одна, скажи, скучаешь ли ты по мне хотя бы чуть-чуть
Quiero saber si te duele lo mismo que a
Я хочу знать, болит ли у тебя так же, как у меня
Porque yo no puedo respirar sin ti
Потому что я не могу дышать без тебя





Writer(s): Edgar Ivan Barrera, Camilo Echeverri Correa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.