Q' Lokura - Te Digo Adios - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Q' Lokura - Te Digo Adios




Te Digo Adios
Goodbye
Me cansé de tanto hablar
I'm tired of all the talking
Me cansé de que fueras la que se va
I'm tired of you being the one to leave
Marcando mis defectos, incapaz de soportar
Pointing out my flaws, unable to bear
Prefiero olvidar
I prefer to forget
Me cansé de tanto amar
I'm tired of loving so much
Me cansé de pedir perdón y de explicar
I'm tired of apologizing and explaining
Te dejo en esta casa donde siempre hubo amor
I leave you in this house where there was once love
Me marcho con lo puesto, pues no te guardo rencor
I leave with what I have on, for I hold no grudge
Pero a partir de hoy, adiós, me voy
But from today, goodbye, I'm leaving
(Toma tus cadenas, yo te digo adiós)
(Take your chains, I say goodbye)
Un pájaro enjaulado siempre anhela el sol
A caged bird always yearns for the sun
¿Cómo no imaginaste que todo este desastre
How did you not imagine that all this disaster
No se arregla con pedir perdón?
Cannot be fixed by apologizing?
(Toma tus cadenas, yo te digo adiós)
(Take your chains, I say goodbye)
Cansado de estar preso en esta relación
Tired of being imprisoned in this relationship
¿Cómo no imaginaste que todo este desastre
How did you not imagine that all this disaster
No se arregla con pedir perdón?
Cannot be fixed by apologizing?
Me cansé de tanto amar
I'm tired of loving so much
Me cansé de pedir perdón y de explicar
I'm tired of apologizing and explaining
Te dejo en esta casa donde siempre hubo amor
I leave you in this house where there was once love
Me marcho con lo puesto, pues no te guardo rencor
I leave with what I have on, for I hold no grudge
Pero a partir de hoy, adiós, me voy
But from today, goodbye, I'm leaving
(Toma tus cadenas, yo te digo adiós)
(Take your chains, I say goodbye)
Un pájaro enjaulado siempre anhela el sol
A caged bird always yearns for the sun
¿Cómo no imaginaste que todo este desastre
How did you not imagine that all this disaster
No se arregla con pedir perdón?
Cannot be fixed by apologizing?
(Toma tus cadenas, yo te digo adiós)
(Take your chains, I say goodbye)
Cansado de estar preso en esta relación
Tired of being imprisoned in this relationship
¿Cómo no imaginaste que todo este desastre
How did you not imagine that all this disaster
No se arregla con pedir perdón?
Cannot be fixed by apologizing?
Como Julieta
Like Juliet
Me despido de ti y me voy
I say goodbye and leave
¿O no? ¡Ha-ha-ha!
Or not? Ha-ha-ha!
¡Chau, chau, chau, chau, chau!
Bye, bye, bye, bye, bye!
(Toma tus cadenas, yo te digo adiós)
(Take your chains, I say goodbye)
Cansado de estar preso en esta relación
Tired of being imprisoned in this relationship
¿Cómo no imaginaste que todo este desastre
How did you not imagine that all this disaster
No se arregla con pedir perdón?
Cannot be fixed by apologizing?
¡Míralo, míralo, así!
Look at him, look at him, like this!
¡Duro!
Hard!





Writer(s): Facundo Herrera, Luis Chiapedi, Pablo D Rodriguez M


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.