Q' Lokura - Volvamos de Nuevo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Q' Lokura - Volvamos de Nuevo




Volvamos de Nuevo
Come Back to Me
Si yo tuviera tu amor
If I had your love
Te juro, en esta vida no pediría más nada
I swear, in this life I would ask for nothing more
Ya no te guardo rencor
I no longer hold any grudges against you
Desde que te fuiste no me quedan ganas
Since you left, I've lost all my desire
¡Eh!
Hey!
¿Y qué, y qué?, ¡y Q' Lokura!
What? Yeah, Q' Lokura!
Debo decirte que es hora de que me escuches
I have to tell you, it's time for you to listen to me
Debo decirte que me da gusto verte
I have to tell you, it makes me so happy to see you
Desde que te marchaste de mi vida
Since you went away from my life
Debo ser fuerte, no encuentro una salida
I have to be strong, I can't find a way out
Desde que te alejaste de mi lado
Since you left my side
Han pasado los años y aún te extraño
Years have passed and I still miss you
Quiero volver a tu lado y remediar lo que hicimos mal
I want to come back to you and fix what we did wrong
Quiero que olvidemos todo y que volvamos a empezar
I want us to forget everything and start over
Si yo tuviera tu amor
If I had your love
Te juro, en esta vida no pediría más nada
I swear, in this life I would ask for nothing more
Ya no te guardo rencor
I no longer hold any grudges against you
Desde que te fuiste no me quedan ganas
Since you left, I've lost all my desire
Si te entregué el corazón
If I gave you my heart
Te di todo mi amor, eras indispensable
I gave you all my love, you were indispensable
No escuché lo que dirán
I didn't listen to what they would say
No te tiene que importar lo que la gente hable
You don't have to care about what people say
Esto no se terminó
This isn't over
Te lo pido por favor
Please, I ask you
Mi amor, volvamos de nuevo
My love, come back to me
Desde que te marchaste de mi vida
Since you went away from my life
Debo ser fuerte y no encuentro una salida
I have to be strong and I can't find a way out
Desde que te alejaste de mi lado
Since you left my side
Han pasado los años y aún te extraño
Years have passed and I still miss you
Quiero volver a tu lado
I want to come back to you
Y remediar lo que hicimos mal
And fix what we did wrong
Quiero que olvidemos todo
I want us to forget everything
Y que volvamos a empezar
And start over
Si yo tuviera tu amor
If I had your love
Te juro, en esta vida no pediría más nada
I swear, in this life I would ask for nothing more
Ya no te guardo rencor
I no longer hold any grudges against you
Desde que te fuiste no me quedan ganas
Since you left, I've lost all my desire
Si te entregué el corazón
If I gave you my heart
Te di todo mi amor, eras indispensable
I gave you all my love, you were indispensable
No escuché lo que dirán
I didn't listen to what they would say
No te tiene que importar lo que la gente hable, ¡eh!
You don't have to care about what people say, hey!
¿Y qué?, ¡y Q' Lokura!
What? Yeah, Q' Lokura!
Si yo tuviera tu amor
If I had your love
Te juro, en esta vida no pediría más nada
I swear, in this life I would ask for nothing more
Ya no te guardo rencor
I no longer hold any grudges against you
Desde que te fuiste no me quedan ganas
Since you left, I've lost all my desire
Si te entregué el corazón
If I gave you my heart
Te di todo mi amor, eras indispensable
I gave you all my love, you were indispensable
No escuché lo que dirán
I didn't listen to what they would say
No te tiene que importar lo que la gente hable
You don't have to care about what people say
Esto no se terminó
This isn't over
Te lo pido por favor
Please, I ask you
Mi amor, volvamos de nuevo
My love, come back to me
¡Ha-ha!
Ha-ha!
Amor, volvamos de nuevo
Love, come back to me





Writer(s): Ezequiel Pereira, Juan Pablo Pereira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.