Paroles et traduction Q-Strange - Simphony of Sick
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Simphony of Sick
Симфония Болезни
Makin'
precision
incisions,
with
it
this
talent
I'm
givin'
Делаю
точные
разрезы,
этим
талантом
наделён,
Didn't
know
how
to
keep
livin'
so
I
just
started
the
killin'
Не
знал,
как
жить
дальше,
поэтому
начал
убивать.
Sick
in
the
head
when
I'm
sinnin'
ILLin
infectin'
I'm
stickin'
Больной
в
голове,
когда
грешу,
заражаю
болезнью,
всаживаю
My
knife
in
you
and
I'm
grinnin'
sittin'
and
thinkin'
of
quitin'
Свой
нож
в
тебя,
ухмыляюсь,
сижу
и
думаю
бросить,
But
I
continue
my
mission
listen
to
voices
here
within
Но
я
продолжаю
свою
миссию,
слушаю
голоса
внутри,
Sayin'
its
just
the
beginning
don't
know
what's
really
pretendin'
Которые
говорят,
что
это
только
начало,
не
знаю,
что
на
самом
деле
притворяюсь,
It's
hard
to
decide
when
the
mind
is
divided
and
hided
Трудно
решить,
когда
разум
разделен
и
скрыт
From
the
reality
battling
the
evilness
inside
of
me
От
реальности,
сражаясь
со
злом
внутри
меня.
My
mind
is
it
dieing,
I'm
crying
I'm
trying
not
to
lose
it
Мой
разум
умирает,
я
плачу,
пытаюсь
не
потерять
его,
Confusing
abusing
I'm
bruising
your
skull
until
its
oozing
Твой
череп
я
крушу,
пока
он
не
просочится,
I'm
choosin'
my
weapon
I'm
gettin'
I'm
settin'
Я
выбираю
свое
оружие,
готовлюсь,
настраиваюсь,
I'm
lettin'
aggression
set
into
my
nerve
endings
Позволяю
агрессии
проникнуть
в
мои
нервные
окончания.
Awww,
can't
take
the
pain
no
more
Ооо,
больше
не
могу
терпеть
боль,
Stain
the
floor
with
blood
guts
and
crazy
gore
Заливаю
пол
кровью,
кишками
и
безумной
мерзостью,
Waiting
for
the
day
god
repays
me
for
Жду
дня,
когда
Бог
воздаст
мне
за
All
the
sinful
things
I
did
that
he
hates
me
for
(Uh)
Все
греховные
вещи,
которые
я
сделал,
за
которые
он
ненавидит
меня
(Ух).
This
disease
has
me
blinded
and
I
can't
see
the
light
Эта
болезнь
ослепила
меня,
и
я
не
вижу
света,
Live
in
darkness
while
my
sanity
continues
to
fight
Живу
во
тьме,
пока
мой
рассудок
продолжает
бороться
With
little
bit
I
have
left
I
use
it
to
blend
С
тем
малым,
что
у
меня
осталось,
я
использую
это,
чтобы
слиться
With
this
fucked
up
society
that
lied
to
me
again
С
этим
прогнившим
обществом,
которое
снова
мне
солгало.
I
have
a
hatred
for
the
world
I
cant
describe
У
меня
ненависть
к
миру,
которую
я
не
могу
описать,
I've
strive
to
stay
alive
but
it's
hard
to
survive
Я
стремился
остаться
в
живых,
но
трудно
выжить,
Darken
my
eyes,
from
all
the
insomnia
I
suffer
Потемнели
мои
глаза
от
бессонницы,
которой
я
страдаю,
Cant
sleep
for
weeks
and
it
keeps
gettin'
tougher
Не
могу
спать
неделями,
и
это
становится
все
труднее.
The
more
I
don't
rest
the
more
I'm
gettin'
depressed
Чем
больше
я
не
отдыхаю,
тем
больше
впадаю
в
депрессию
And
obsessed
with
the
sight
of
another
persons
death
И
одержим
видом
смерти
другого
человека.
I
regret
what
I
did
when
it's
just
too
late
Я
сожалею
о
том,
что
сделал,
когда
уже
слишком
поздно,
I
even
ate
human
steaks
and
eyeballs
like
grapes
Я
даже
ел
человеческие
стейки
и
глазные
яблоки,
как
виноград.
It's
a
big
mistake,
but
the
mind
knows
know
boundaries
Это
большая
ошибка,
но
разум
не
знает
границ,
It's
been
years
and
still
the
police
never
found
me
Прошли
годы,
и
полиция
до
сих
пор
не
нашла
меня.
Astounding
with
technology
and
forensics
Поразительно,
с
технологиями
и
криминалистикой
And
experts
and
people
who
have
these
sixth
senses
И
экспертами
и
людьми,
у
которых
есть
шестое
чувство.
I
guess
its
depression
that
I
have
Gods
blessing
Думаю,
это
депрессия,
у
меня
есть
Божье
благословение,
If
he
wanted
me
to
stop
I
would've
seen
some
detectives
Если
бы
он
хотел,
чтобы
я
остановился,
я
бы
увидел
детективов.
Decrepit,
Decayed,
Morbid
my
brain
Дряхлый,
разлагающийся,
болезненный
мой
мозг,
It's
all
them
things
and
it's
rotting
away
Это
все,
что
есть,
и
он
гниет,
And
starting
today,
I'm
gonna
try
and
stop
all
the
killing
И
начиная
с
сегодняшнего
дня,
я
попытаюсь
остановить
все
убийства.
Aw,
whom
I
kiddin'?
It's
only
the
beginning
А,
кого
я
обманываю?
Это
только
начало.
I
like
to
cut
em
open
and
see
what
makes
them
tick
Мне
нравится
вскрывать
их
и
смотреть,
что
заставляет
их
тикать,
And
rhyme
about
it
like
this
cuz
it
makes
you
sick
И
рифмовать
об
этом
так,
потому
что
это
вызывает
у
тебя
тошноту.
My
sinphony,
conjures
up
images
of
misery
Моя
симфония
вызывает
образы
страданий,
Picture
thee
crime
scene
photos
of
the
grisly
Представь
себе
фотографии
с
места
преступления,
жуткие,
Ax
I
portray
on
a
day
to
day
Топор,
который
я
изображаю
изо
дня
в
день,
I
came
to
say,
I
won't
stop
till
this
pains
away
Я
пришел
сказать,
что
не
остановлюсь,
пока
эта
боль
не
уйдет.
My
brains
decay,
and
eating
at
my
thoughts
I
can
feel
it
Мой
мозг
разлагается
и
разъедает
мои
мысли,
я
чувствую
это,
There's
a
rat
inside
my
head
nawing
at
my
spirit
В
моей
голове
крыса
грызет
мой
дух,
I
can
hear
it,
chewing
on
my
cerebral
cortex
Я
слышу,
как
она
жует
мою
кору
головного
мозга,
Crawling
its
way
tryin'
to
escape
outta
my
forehead
Пробирается,
пытаясь
вырваться
из
моего
лба.
Your
all
dead,
zombies
try
to
walk
among
the
living
Вы
все
мертвы,
зомби
пытаются
ходить
среди
живых,
As
I'm
sitting
there's
a
choir
in
my
mind
and
it's
singing
Пока
я
сижу,
в
моем
разуме
хор
поет,
An
orchestra
of
madness,
sinphony
of
sickness
Оркестр
безумия,
симфония
болезни,
Philharmonic
illness,
Nirvana
when
I
feel
this
Филармоническая
болезнь,
нирвана,
когда
я
это
чувствую,
Melodic
and
I
feel
bliss,
Schizophrenic
realness
Мелодично,
и
я
чувствую
блаженство,
шизофреническая
реальность,
I'm
unstoppable
horrible
and
I'm
fearless
Я
неудержим,
ужасен
и
бесстрашен.
My
lyrics
are
a
cry
for
help
cant
you
hear
this
Мои
тексты
— крик
о
помощи,
разве
ты
не
слышишь?
I'm
a
danger
to
society
and
I'm
careless
Я
опасен
для
общества,
и
мне
все
равно.
A
tickin'
time
bomb
just
waitin'
to
detonate
Тикающая
бомба
замедленного
действия,
ждущая
детонации,
So
get
it
straight,
I
don't
rap
about
my
jewelry
and
escalade
Так
что
пойми
правильно,
я
не
читаю
рэп
о
своих
украшениях
и
эскалейде.
I'm
swept
away
by
the
evil
that
some
how
got
into
me
Меня
сметает
зло,
которое
каким-то
образом
проникло
в
меня,
Years
from
now
you'll
see
its
prophetic
in
my
sinphony
Через
годы
ты
увидишь,
что
это
пророчество
в
моей
симфонии.
Don't
know
what
got
into
me
Не
знаю,
что
на
меня
нашло,
I
just
show
how
it
could
be
Я
просто
показываю,
как
это
может
быть,
Why
am
I
so
sick,
you
see
Почему
я
так
болен,
видишь
ли,
In
the
meanest
Sinphony
В
подлейшей
Симфонии.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.