Paroles et traduction Q-Strange - Why I'm F'd Up
People
wanna
know
why
I'm
so
fucked
up
Люди
хотят
знать,
почему
я
так
облажался.
Could
it
be
because
of
the
way
I
grew
up
Может
быть,
это
из-за
того,
как
я
выросла?
I
didn't
have
much
and
times
were
tough
У
меня
было
немного
денег,
и
времена
были
трудные.
And
I
deal
with
this
pain
as
a
grown
adult
И
я
справляюсь
с
этой
болью,
как
взрослый.
Grownin'
up
was
rough
even
though
I
had
love
Взросление
было
трудным,
хотя
у
меня
была
любовь.
I
came
up
in
an
environment
with
violence
and
drugs
Я
вырос
в
окружении
насилия
и
наркотиков.
My
mom
was
an
addict
I
was
too
young
to
see
this
Моя
мама
была
наркоманкой,
Я
была
слишком
молода,
чтобы
понять
это.
I
be
playin'
doctor
with
the
hypodermic
needles
Я
играю
в
доктора
с
иглами
для
подкожных
инъекций.
She
told
me
not
to
touch'em
they
were
for
her
boyfriend's
medicine
Она
сказала
мне
не
трогать
их
они
были
для
лекарства
ее
бойфренда
I
guess
his
sickness
was
addiction
like
hers
it
was
heroin
Я
думаю,
его
болезнь
была
зависимостью,
как
и
у
нее,
это
был
героин.
I'd
see
the
bruises
on
her
face
she'd
tell
me
that
she
fell
Я
видел
синяки
на
ее
лице
она
говорила
мне
что
упала
Innocence
prevailed
and
I
believed
her
fairy
tales
Невинность
восторжествовала,
и
я
поверил
ее
сказкам.
Sometimes
I
hear
him
hit
her
and
I'd
hide
under
the
covers
Иногда
я
слышу,
как
он
бьет
ее,
и
я
прячусь
под
одеялом.
Listen
to
the
terrifying
screams
from
my
motha
Послушай
ужасные
крики
моей
мотыльки
Vowing
that
one
day
I'd
be
big
enough
to
beat
him
Клянусь,
что
однажды
я
стану
достаточно
большим,
чтобы
победить
его.
And
now
I
am
I
hope
to
god
that
I
don't
ever
meet'em
И
теперь
я
молю
Бога,
чтобы
никогда
их
не
встретить.
My
father
bailed
out
when
I
still
a
little
infant
Мой
отец
выручил
меня,
когда
я
был
еще
младенцем.
I
see'em
now
and
then
but
didn't
know
him
what's
the
difference
Я
вижу
их
время
от
времени
но
не
знаю
его
какая
разница
He
was
an
alcoholic
anyway
or
so
they
say
Во
всяком
случае,
он
был
алкоголиком,
по
крайней
мере,
так
говорят.
So
I
guess
I
didn't
need
him
in
my
life
anyway
Так
что,
думаю,
я
не
нуждалась
в
нем
в
своей
жизни.
My
mom
got
clean
and
sober
when
that
boyfriend
shit
was
over
Моя
мама
стала
чистой
и
трезвой
когда
все
это
дерьмо
с
бойфрендом
закончилось
Just
a
matter
of
time
before
it
came
back
and
took
over
Это
лишь
вопрос
времени,
когда
оно
вернется
и
возьмет
верх.
Growin'
up
in
the
projects
on
food
stamps
and
welfare
Я
рос
в
проектах
на
талоны
на
питание
и
социальное
обеспечение.
Kids
crackin'
on
my
sneakers
never
had
a
new
pair
Детишки
трещат
по
моим
кроссовкам,
у
них
никогда
не
было
новой
пары.
Mom
did
remarry
though
when
I
was
thirteen
Мама
вышла
замуж
во
второй
раз,
когда
мне
было
тринадцать.
But
it
seems
that
her
dream
man
turned
out
to
be
a
dope
fiend
Но,
похоже,
мужчина
ее
мечты
оказался
наркоманом.
Another
one,
shootin'
up
and
gettin'
fucked
up
Еще
один,
стреляю
и
получаю
пи
** у.
And
then
yall
wonder
why
I
never
been
drunk
or
do
drugs
А
потом
вы
все
удивляетесь
почему
я
никогда
не
пил
и
не
принимал
наркотики
And
then
in
High
school
I
fucked
up
I
didn't
pay
attention
А
потом
в
старших
классах
я
облажался
я
не
обращал
внимания
Fuck
detention
and
suspension,
I
ain't
doin'
this
I'm
jettin'
К
черту
задержание
и
отстранение
от
работы,
я
этого
не
делаю,
я
убегаю.
At
16
my
whole
world
came
to
a
halt
В
16
лет
весь
мой
мир
остановился.
I
lost
my
mother
to
the
devil
and
I
felt
it
was
my
fault
Я
потерял
свою
мать
из-за
дьявола,
и
я
чувствовал,
что
это
моя
вина.
She
was
all
that
I
had,
now
I'm
sittin'
all
alone
Она
была
всем,
что
у
меня
было,
а
теперь
я
сижу
совсем
один.
16
years
old
trying
to
make
it
on
my
own
В
16
лет
я
пытался
сделать
это
сам
Ain't
never
graduated
cuz
I
didn't
even
bother
Я
никогда
не
заканчивал
школу
потому
что
даже
не
утруждал
себя
этим
Man
I
coulda
been
somebody
if
I
tried
a
little
harder
Чувак,
я
мог
бы
стать
кем-то,
если
бы
постарался
немного
сильнее.
Workin'
full
time
for
a
minimum
wage
Работаю
полный
рабочий
день
за
минимальную
зарплату
Wishin'
I
was
on
stage
it
wasn't
just
a
faze
Если
бы
я
был
на
сцене,
это
было
бы
не
просто
потрясение.
Dreaming
of
being
the
next
rap
star
sensation
Мечтаю
стать
следующей
рэп
звездой
сенсацией
I
broke
the
hell
out
and
took
a
permanent
vacation
Я
вырвался
к
чертовой
матери
и
взял
постоянный
отпуск.
Depression
hittin'
harder
yeah
I
even
thought
of
suicide
Депрессия
накатывает
все
сильнее,
да,
я
даже
подумывал
о
самоубийстве.
Its
do
or
die,
and
I
ain't
doin'
shit
so
I
don't
even
try
and
Это
"сделай
или
умри",
а
я
ни
хрена
не
делаю,
так
что
даже
не
пытаюсь
...
Gettin'
high
is
all
the
peeps
around
me
seem
to
do
Кайфовать-вот
и
все,
что
делают
люди
вокруг
меня.
And
I
ain't
goin'
that
route,
so
I
always
stay
true
И
я
не
иду
по
этому
пути,
поэтому
всегда
остаюсь
верен
себе.
But
now
life
is
good
I
gotta
wife
that
I
love
Но
теперь
жизнь
хороша
у
меня
есть
жена
которую
я
люблю
And
a
son
in
my
world
and
I
ain't
fuckin'
this
up
И
сын
в
моем
мире,
и
я
не
собираюсь
все
испортить.
So
there
you
have
it
now
ya
know
why
I'm
so
fucked
up
Так
вот
теперь
ты
знаешь
почему
я
так
облажался
And
how
a
troubled
child
grows
up
a
troubled
adult
И
как
трудный
ребенок
вырастает
трудным
взрослым
But
now
I
gotta
chance
to
do
things
right
for
my
son
Но
теперь
у
меня
есть
шанс
сделать
все
правильно
для
моего
сына
Keep
him
safe
from
these
drugs
and
these
thugs
packin'
guns
Убереги
его
от
наркотиков
и
бандитов
с
оружием.
I'll
make
it
in
this
world
and
I
ain't
going
to
go
and
quit
Я
добьюсь
успеха
в
этом
мире,
и
я
не
собираюсь
уходить
и
уходить.
Channel
all
this
negative
into
positive
shit
Направьте
весь
этот
негатив
в
позитивное
дерьмо
[Chorus]
- 5X
[Припев]
- 5X
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.