Paroles et traduction Q-Unique - Green Grass
Now
normally
I
don't
put
myself
on
front
street
Обычно
я
не
выхожу
на
улицу.
_________________
make
the
blunt
sweet
_________________
сделайте
косяк
сладким
I
get
the
best
New
York
city
bomb
shit
Я
получаю
лучшее
Нью
Йоркское
бомбовое
дерьмо
________________
from
a
bong
hit
________________
от
удара
Бонга
Nah
dog
down
the
block
they
be
selling
dirt
Нет
собака
в
соседнем
квартале
они
продают
грязь
One
hit
off
this
shit
and
ya
(?)cerebellum
work(?)
Один
удар
от
этого
дерьма
- и
у
тебя
(?)мозжечок
заработает(?)
Ya
gotta
keep
yourself
under
observation
Ты
должен
держать
себя
под
наблюдением
Having
a
two
day
analytical
conversation
Двухдневная
аналитическая
беседа
A
laugh
attack
with
nothing
to
laugh
at
Приступ
смеха,
когда
не
над
чем
смеяться.
Car
full
of
spics
smoke
outta
the
hatchback
Машина,
полная
СПИКов,
дымит
из
хэтчбека.
Get
me
a
(?)fill
of
your(?)
candy
Принеси
мне(?)
полную
твоих
(?)
конфет.
Then
get
bent
watching
the
Grim
Adventures
of
Billy
and
Mandy
А
потом
согнись,
наблюдая
за
мрачными
приключениями
Билли
и
Мэнди.
Hate
running
outta
weed
when
I
need
some
Ненавижу
кончаться
травка
когда
она
мне
нужна
Got
me
digging
through
the
house
for
weed
crumbs
Заставил
меня
рыться
в
доме
в
поисках
крошек
травы.
I
hope
that's
it
that
might
be
it
hold
it
Я
надеюсь
что
так
оно
и
есть
что
может
быть
так
оно
и
есть
Roll
that
shit
light
that
shit
smoke
it
Сворачивай
это
дерьмо
зажигай
это
дерьмо
кури
его
When
I
was
a
little
lad
I
had
a
little
drag
Когда
я
был
маленьким
мальчиком,
у
меня
была
небольшая
тягомотина.
Of
grass
mixed
with
killer
hash,
Dad
never
hid
his
stash
Из
травы,
смешанной
с
убийственным
гашишем,
папа
никогда
не
прятал
свою
заначку.
I'd
separate
the
seeds
from
the
skunk
Я
бы
отделил
семена
от
скунса.
Pops
was
so
high
he'd
lock
the
keys
in
the
trunk
Папа
был
так
пьян,
что
запирал
ключи
в
багажнике.
Late
on
a
school
day
Поздний
школьный
день
Leave
for
a
weed
run
Отправляйся
на
пробежку
по
траве
Seeing
the
reruns,
feening
he
needs
some
Увидев
повторы,
он
почувствовал,
что
ему
что-то
нужно.
Candles
and
statues
and
doing
voodoo
Свечи,
статуи
и
занятия
вуду.
Then
you
get
the
munchies
for
some
oodles
of
noodles
Затем
ты
получаешь
жвачку
за
уйму
лапши.
Then
he
get
paranoid
and
start
a
home
search,
Потом
он
впадает
в
паранойю
и
начинает
обыскивать
дом:
"We
have
a
prowler.
Anthony,
you
go
first,
"у
нас
есть
бродяга.
Ssh
you
hear
that?
The
sound
from
last
night?"
Ты
слышишь
этот
звук
прошлой
ночью?
I'm
scared
in
the
hall
with
a
knife
and
a
flashlight
Мне
страшно
в
коридоре
с
ножом
и
фонариком.
That's
me
at
age
11
Это
я
в
11
лет
Catch
a
contact
in
Tremonte
with
Jay
and
Kevin
Найди
контакт
в
Тремонте
с
Джеем
и
Кевином
________________
rolled
the
weed
and
blazed
with
brethren
________________
скрутил
травку
и
запылал
с
братьями.
Fingertips
is
yellow
from
the
haze's
resin
Кончики
пальцев
желтые
от
смолы
тумана.
Light
up
the
broccoli
Зажгите
брокколи
Roll
up
the
______
Сверните
_______
The
highest
______
smoking
some
reefer
Самый
высокий
______ курит
какую-то
травку.
Puffin
the
_____
till
the
blunt's
gone
Пыхтим_____,
пока
не
исчезнет
косяк.
Ain't
nothing
like
the
green
from
a
Mexican
from
lawn
Ничто
не
сравнится
с
зеленью
мексиканца
с
лужайки.
You
got
the
_______
У
тебя
есть
_ _____
_
You
got
that
catnip
У
тебя
есть
кошачья
мята
(?)In
86
states
they
say(?)
roll
up
a
fat
spliff
(?)
В
86
Штатах
говорят
(?)
скрутить
жирный
косяк
From
chronic
to
ganja
to
sour
diesel
От
травки
до
Ганжи
и
кислого
дизельного
топлива.
I'm
high
on
strawberry
fields
as
if
I
was
a
Beatle
Я
под
кайфом
от
земляничных
полей,
как
будто
я
Битл.
______
Amsterdam
twisting
up
lemon
haze
______ Амстердам
скручивает
лимонную
дымку.
Started
a
torch
been
about
11
days
Зажгли
факел
прошло
уже
около
11
дней
(Where
was
I?)
(Где
я
был?)
Oh
Amsterdam
lemon
haze
never
had
a
better
blaze
than
rolling
up
with
_____
О,
у
Амстердамской
лимонной
дымки
никогда
не
было
лучшего
пламени,
чем
закатывание
с
_____
______
Or
when
I
met
that
chick
on
1st
and
Grand
Или
когда
я
встретил
ту
цыпочку
на
углу
1 й
и
большой
We
got
high
and
kissed
till
our
spit
turned
to
sand
Мы
ловили
кайф
и
целовались,
пока
наша
слюна
не
превратилась
в
песок.
_______________
he
was
broke
and
going
bottom
_______________
он
был
на
мели
и
шел
ко
дну.
Went
outta
business
quick
cos
he
smoked
up
all
the
product
Быстро
вышел
из
бизнеса
потому
что
выкурил
весь
товар
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eustace C. Hamilton, Sylvester Gordon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.